-
首先,這個詞的意思不一樣。
sore n.瘡,瘡。
歧視是指身體受到創傷或感染的疼痛部位。
插圖:她幫他把一些碘放在那個瘡上
她幫他在痛處擦了一些碘。
ache n.疼痛,疼痛。
辨別是指身體中微弱而持久的疼痛,也可以用作內心疼痛的隱喻,常用於形成複合詞。
當我坐下時,我的腿仍然很痛
當我坐下時,我的腿仍然很痛。
其次,這個詞的含義的廣度不同。
瘡, S [S :(R)], S R, SOR]1, adj痛苦; 傷心; 惱火,生氣。
2、n.乙個痛點,乙個傷口(面板的)。
阿切·英 [e k] 梅 [ek].
1、n.疼痛。
2、vi.疼痛。 渴望。
第三,詞彙搭配不同。
sore1,疼痛約 很生氣,對吧? 這很可悲。
2. 什麼是OVER的疼痛? 我感到很難過。
3. 疼痛來自? 並感受痛苦。
ache1,痛,缺失; 渴望。
2.疼痛嚴重,嚴重傷害。
3.背痛,背痛。
-
從廣義上講,痠痛和疼痛都意味著疼痛。 然而,疼痛通常是指疼痛,而痠痛僅在肌肉痠痛時使用。 而疼痛一般是加在身體疼痛的身體部位,比如胃痛:
胃痛、牙痛:牙痛、痠痛用作形容詞,如腳痛、胳膊痠痛
sore arm.
-
SORE 和 ACHE 之間的用法差異如下:
1.這個詞的意思不同:瘡的意思是指身體在隱蔽的身體上受到創傷或感染的疼痛部位。 疼痛的含義是指身體中微弱的、持續的疼痛,也可以用來比喻內心的疼痛。
2.不同的詞性:痠痛可以用來形容疼痛,用好詞形容; 它也可以用作名詞痛處、傷口。 ACHE 可以用作名詞 pain,也可以用作不及物動詞。
3.不同肢體的詞語:sore可以與about、for、from一起使用; ACHE 可以與 for、badly 和 back 一起使用。
-
從廣義上講,痠痛和疼痛都意味著疼痛。 然而,疼痛通常是指疼痛,而痠痛則在肌肉痠痛時使用。 而疼痛一般是加在身體疼痛的身體部位,比如胃痛:
肚子痛,牙痛:牙痛,痠痛是用來形容段落的詞,比如用好語氣說腳疼:痠痛
腳,手臂痠痛:痠痛
arm。
-
粗略地說,疼痛和哪個脊對疼痛有抵抗力意味著疼痛。 然而,疼痛是指疼痛,而痠痛只在肌肉痠痛時使用。 而疼痛一般是加在身體疼痛的身體部位,比如胃痛:
胃痛、牙痛:牙痛、野瘡用作形容詞,如腳痛:痠痛
腳,手臂痠痛:痠痛
arm.
-
ache vt. ;n.疼痛是持續的;
pain n.疼痛的深度;
sore adj.身體特定部位的短期疼痛。