-
兔子死了,狐狸很傷心。 tù sǐ hú bēi
釋義]兔子死了;狐狸很傷心。 這個比喻是悲傷和悲傷的,因為不幸降臨在同類身上。 悲傷:悲傷。
致辭]袁馬瑜的《蘇慕沙,看孝道》:“有微詞; 可以說很深。 兔子死了,狐狸很傷心。 傷口的聲音很淒美。 ”
正陰]死了;它不能發音為“shǐ”。
識別] 狐狸;寫不出“寂寞”。
同義詞]
反義]幸災樂禍。
用法]用作貶義詞。它被用來描述同類的不幸; 不僅感到難過; 也覺得自己處於危險之中; 我不禁擔心自己的命運。 它通常用作謂語、賓語和從句。
結構]組合。
例句]這時,他看著馮麴極的屍體;他的心痛得厲害; 有一種感覺。
英文翻譯]當野兔死去時; the fox grieves。
很久很久以前,乙隻兔子和乙隻狐狸發誓要結盟,對付共同的敵人——獵人,發誓要同生共死,共患共苦。有一天,當他們在田野裡欣賞大自然的美景時,一群獵人突然來了,用箭射死了兔子,狐狸也處於危險之中。 獵人走後,狐狸跑到兔子身邊哭泣哀悼。
一位老人路過,看到狐狸在兔子旁邊哭泣,覺得很奇怪,就問狐狸為什麼哭。 狐狸傷心地說"和兔子一樣,我也是乙隻小動物,我們是獵人獵殺的物件。
我們相聚在一起,一起戰鬥,一起生活和死亡,一起受苦。 現在我的盟友被獵人射殺了,他今天死了,明天就意味著我死了。 我們是真正的朋友,我怎能不傷心地哭泣!
長老聽了這話,嘆了口氣說:"你有理由為這樣的同伴哭泣! "
-
兔子死了,狐狸傷心了,狐狸死了,兔子哭了
狐狸蹤兔子洞,狐狸兔的悲哀。
兔死狐狸悲是中國成語,原意是兔子和狐狸結成聯盟對抗獵人,兔子死了,狐狸因為失去了盟友而悲傷。 狐狸真的很傷心。 對聯盟的死亡或不幸表示悲傷。 來源原自《宋史:李權傳》。
-
關於兔子和狐狸的成語是:
兔子死狐狸悲傷:原意是兔子和狐狸結成聯盟,共同對抗獵人,兔子死了,狐狸因為失去了乙個盟友而悲傷。 狐狸真的很傷心。 它表達了對聯盟的死亡、好名聲、年老或不幸的悲傷。
狐狸死兔子哭泣:為同類的死亡而悲傷的隱喻。
Fox Trail Rabbit Den:墳墓的隱喻。 Void Bucket。
狐狸和兔子的悲哀公升起:狐狸死了,兔子傷心了,兔子死了,狐狸也傷心了。 這個比喻是為一種人的死亡而悲傷。
-
1.狗和兔子都被殺了:比喻雙方會一起死。
2.兔子的死和狐狸的悲傷:比喻因同類的死亡而感到悲傷(讚美)。
3.等待兔子:比喻不是主動努力,而是在緊急情況下儲存運氣心理,希望得到意想不到的收穫和磨練。 這也是乙個隱喻,即堅持狹隘的體驗,不知道如何靈活變通。
4.像兔子一樣移動:意思是軍隊不動的時候,不結婚的時候像女孩子一樣嚴肅; 乙個動作就像乙隻奔跑的兔子一樣敏捷。 它後來被用作行動迅速的隱喻。
5.兔絲燕麥:兔絲:菟絲子。 Cuscuta 不是絲綢,燕麥也不是小麥。 這個比喻只是名義上的。
6.狐狸和兔子的悲哀:兔子死了就難過,兔子死了狐狸就難過。 這個比喻是為一種人的死亡而悲傷。
7.看到兔子並釋放老鷹:當你看到野兔時,立即釋放獵鷹去追逐它。 這個比喻是及時和恰當的。
8.動量:動量:進攻。 逃生:逃生。 攻擊敵人的速度非常快,就像逃跑的兔子在奔跑。
9.看到兔子和狗:當我看到野兔時,我轉過身來,叫狗去追那群人。 雖然比喻很緊急,但要及時找到辦法還是來不及。
10、一鷹二兔:指三個人並列在顯眼的位置,乙個強大,兩個被兩個神祟挾持。
-
兔子和狐狸的成語:
兔子死了,狐狸傷心了,狐狸死了,兔子哭了
狐狸蹤兔子洞,狐狸兔的悲哀。
兔子死了,狐狸很傷心。 檢視漢語詞典中“兔子死狐狸悲傷”的解釋。
拼音:tù sǐ hú bēi
來源]狐狸死了兔子哭了,李家滅了,夏家寧乙個人活了下來?《宋史:李權傳》今日用油煮,就是所謂兔狐悲,芝燃的嘆息。 袁匿名的《賺快通》的第四折。
解釋]兔子死了,狐狸悲傷了。這個比喻為一種人的死亡而悲傷。
用法]作為定式賓語;指因同型別[結構]關節型別的死亡而產生的悲傷。
相似的詞語]物件傷害了它的同類。
反義詞]幸災樂禍。
同韻】難飛翅膀,骨肉飛,寸草春暉,面名背,青蛙唱,馬不追,救命救險,自籌資金,愧疚,心如灰、..
年齡]古代。