-
永雪 永雪對聯。
朝代:南北朝。
原文:謝寒雪夫人白天聚一堂,和孩子們談起了**義。 大雪突然飄落,市民高興地說:
雪是什麼樣子的? 胡兒哥說:“撒鹽和空氣的區別可以模仿。
兄女倆說:“如果柳絮不是被風吹起的。 龔笑了。
也就是說,大哥沒有女兒,左王寧將軍的妻子也是。
翻譯:謝安在乙個寒冷的雪天舉行家庭聚會,向兒侄講解詩歌。 很快,雪下得很大,太傅高興地說
飄的雪是什麼樣子的? 他哥哥的長子謝倫說:“在空氣中撒鹽幾乎可以與之媲美。
謝安哥的女兒說:“玲玲比隨風飄揚的柳絮好。 太傅笑了。
她是謝安的大哥謝無一的女兒謝道奇傅拉雲,左將王凝之的夫人。
注:謝太孚:即謝安(.)。320-385),原名安氏,晉朝(今河南泰康)陳隍縣陽霞人。曾任吳興太守、僕人、大臣大臣尚書、中虎君。 死後被奉為太傅。
內部收藏:家庭聚會。
孩子:孩子和侄子。
講義:解釋這首詩。
Younger:快,不晚。
突然:緊急,緊張。
欣然:一副開心的樣子。
它看起來像什麼:像什麼東西。 呵呵,什麼; 喜歡,喜歡。
胡兒:就是謝浪。 謝琅,字長,謝安哥哥的長子。 我做過東陽泰手。
差:幾乎可以比。 可憐的,粗略的,差不多; 比較,比較。
不是如果:不是,而是。
原因:憑藉。 即:是的。
吳亦女:指東晉著名才女謝道雲(yùn),以聰明才智著稱。 武夷,指謝夷,字為武夷。
王寧之:書平二字,是大書法家王羲之的次子,做過江州荊棘史、左將軍史、回濟史。
-
永雪. snow
在建造雪悶象的過程中,我們也能窺見曹雪琴對中國傳統永學文化的傳承。
in the author's composition of the image of snow, we could also detect an inheritance from chinese literary tradition of the song of snow.
翻譯供您參考。
-
永雪.
作者]劉義清 [王朝] 南北朝。
謝夫人在寒雪天聚一堂,和孩子們談義。 雪突然飄落,眾人高興地說:“雪是什麼樣子的?
胡哥說液輝:“撒鹽和空氣的區別可以模仿。 兄女倆說:
如果柳絮不是被風吹起的。 龔笑了。 也就是說,大哥沒有女兒,左王寧將軍的妻子也是。
[翻譯]。謝安在乙個寒雪天召開家庭聚會,很快就把詩講給兒侄們聽,大雪紛飛,太傅高興地說:“這飄飄飄的雪是什麼樣子的? 他哥哥的長子胡兒說
這幾乎和在空氣中撒鹽一樣好。 他哥哥的女兒說:“不如把它比作天上風吹柳柳絮。
太傅笑了。 她是謝安大哥謝無一的女兒謝道雲,埋山軍左將王凝之的妻子。
-
謝安在乙個寒雪大雪的日子裡,在王寨召開了一次家庭聚會,給兒侄們講解詩歌。 不一會兒,雪下得很大,太傅高興地說:“這飄的雪是什麼樣子的?
他哥哥的長子謝倫說:“在空氣中撒鹽幾乎可以與之媲美。 另乙個弟兄的女兒說
不如和劉檀玉武相比,靠風飛舞與凌嫣。 太傅笑了。 她是謝易的女兒謝道雲,左王凝之將軍的妻子。
-
“Yongxue”的翻譯。
在乙個寒冷的大雪天,謝夫人與家人舉行了乙個聚會,他向自己的孩子和侄子們解釋了這些詩。 過了一會兒,雪下得很緊,謝夫人高興地說:“這大雪是什麼樣子的?
他哥哥的兒子胡兒說:“這幾乎就像在空中撒鹽一樣。 太傅大哥的女兒謝道雲說
最好比較一下在風中飛翔的柳絮。 謝夫人開心地笑了。 謝道雲是謝太傅大哥謝無一的女兒,也就是左王凝之將軍的妻子。
欣賞這一段詩歌。
《永學》選自《天下說新語》,簡明扼要地勾勒出大風驟降的下雪天,以及謝家兒女即興詩集雪的場景,展現了古代家庭文化生活的輕鬆和諧圖景。 文章通過對謝道雲風度的描寫和對他身份的補充描寫,讚美了謝道雲的文學才華。
謝夫人在寒雪天聚一堂,和孩子們談義。 文章的第一句話就解釋了永雪的背景。 在短短十五個字中,它涵蓋了相當多的內容。
東晉謝家是著名的詩簪家族,以謝太傅為首,也就是謝安。 在這樣的家庭裡,下雪天不能出門,只能有“講義”的雅星。 召集人、主講人自然是謝安,聽眾是“兒女”。
時間、地點、人物、事件都被提及。 然後寫主要事件,永學。 事實上,是演講者在考驗聽眾。
為什麼演講者有如此優雅的視野? 原來天氣變了:“俄羅斯和下雪”,早些時候也有雪,但不多,現在變成了鵝毛大雪。
這讓演講者感到高興,他“高興地問:'雪是什麼? 胡兒哥說:
可以模擬在空氣中撒鹽。 兄女倆說:“如果柳絮不是被風吹起的。
答案可能很多,但筆者只記載了兩個:乙個是謝浪所說的“在空氣中撒鹽”; 另乙個是謝道雲的“柳絮因風而起”。 演講者沒有評價這兩個答案的優劣,只是“笑了又笑”,很有意思。
作者沒有表態,而是在最後加上了謝道雲的身份,“就是大哥沒有女兒,是左王寧將軍的妻子。 這有力地暗示了他欣賞和讚美謝霆鋒的才華。
-
《永學》原文。
謝夫人在寒雪天聚一堂,和孩子們談義。 雪突然飄落,眾人高興地說:“雪是什麼樣子的?
胡兒哥說:“撒鹽和空氣的區別可以模仿。 兄女倆說:
如果柳絮不是被風吹起的。 龔笑了。 也就是說,大哥沒有女兒,左王寧將軍的妻子也是。
“Yongxue”的翻譯。
在乙個寒冷的大雪天,謝夫人召集家人,向他的兒侄們講解這些詩。 不一會兒,雪就開始下得很大,太傅高興地說:“這大雪是什麼樣子的?
他哥哥的大兒子胡兒說:“這就像在空氣中撒鹽一樣。 他哥哥的女兒說
不如比較一下把柳絮吹得滿天朝天的款式。 太傅開心地笑了起來。 她是謝太傅大哥武夷的女兒,左王凝之將軍的妻子。
本文通過寫永雪,展現了謝道雲的智慧和傑出的才華。
-
在乙個寒冷的大雪天,謝太太舉行了一次家庭聚會,向他的兒侄們講解詩歌。 過了一會兒,雪下得很大,謝夫人高興地說:“這飄的雪是什麼樣子的?
他哥哥的大兒子謝浪說:“這簡直就像在空中撒鹽一樣。 “太傅哥哥的女兒說
最好比較一下在風中飛翔的柳絮。 謝夫人開心地笑了。 謝道雲是大哥謝無一的女兒,左王凝之將軍的妻子。
-
翻譯:謝安在乙個寒冷的雪天舉行家庭聚會,向兒侄講解詩歌。 很快,雪下得很大,太傅高興地說
飄的雪是什麼樣子的? 他哥哥的長子謝倫說:“在空氣中撒鹽幾乎可以與之媲美。
謝安大哥的女兒說:“還不如比作隨風飄揚的柳絮。 太傅笑了。 她是謝道雲,謝安大哥謝無一的女兒,左王凝之將軍的妻子。
原文:謝寒雪夫人白天聚一堂,和孩子們談起了**義。 大雪突然飄落,市民高興地說:
雪是什麼樣子的? 胡兒哥說:“撒鹽和空氣的區別可以模仿。
兄女倆說:“如果柳絮不是被風吹起的。 龔笑了。
也就是說,大哥沒有女兒,左王寧將軍的妻子也是。
內部收藏:家庭聚會。 孩子:
孩子和侄子。 講義:解釋這首詩。
Younger:快,不晚。 突然:
緊急,緊張。 欣然:一副開心的樣子。
可憐的,粗略的,差不多; 比較,比較。 不是如果:不是,而是。
原因:憑藉。 即:
是。 摘自:劉一清《南北朝新語》《永學》
主題:文章勾勒出大風大雪的下雪天,以及謝家兒女現場寫詩唱雪的場景,展現了古代家庭文化生活的輕鬆和諧的畫面。 文章通過對謝道雲的風度描寫,對他身份的補充描寫,讚揚了謝道雲的文學才華,也正因為如此,才流傳千古,成為一則好故事。
人物成就:謝安韶以清言聞名,起初多次辭職,隱居於惠濟縣山陰縣東山,與王羲之、許尋等人一起遊歷,教育謝家的子女。
渭水之戰,謝安作為東晉總司令,以8萬大軍擊敗前秦軍隊,為東晉贏得了幾十年的安寧和平。 戰後,他因為名氣而對孝武帝產生懷疑,為了避風生子,被迫前往廣陵。 太原十年(385年),病逝,享年六十六歲,追授太傅、廬陵郡公,綽號“文景”。
謝安多才多藝,善行善行,透徹。 氣質悠然溫婉,公正果斷,不專制,不囂張,有宰相的氣度。 他以儒家和道家相輔相成的方式治理國家; 作為高官,他可以顧全大局,將謝家的利益服從於金家的利益。
人物軼事:這位客人一團糟。
謝安十幾歲的時候,拜訪了名人王夢,和王夢青聊了很久,他走後,王夢的兒子王修問道:“你剛才跟的客人是什麼樣的大人物? 王萌道:“這位客人勤勤懇懇,不知疲倦,以後一定會咄咄逼人。 ”
-
在乙個寒冷的大雪天,謝夫人把家裡的人召集在一起,和兒侄們聊起了**章的正義義。 很快,雪就下得很匆忙,謝夫人高興地問,這大雪是什麼樣子的? 謝太孚哥哥的兒子謝浪說,大致可以比作在空中撒鹽,謝太傅哥哥的女兒謝道雲說,不如比作隨風飄揚的柳絮。
謝太傅開心地笑了起來,這是謝太傅的哥哥謝無一的女兒,也是左王凝之將軍的妻子。
-
Yongxue的完整翻譯:
在乙個寒冷的大雪天,謝夫人把家人聚在一起,和兒侄們聊起了詩歌。
忽然,雪下得很緊,太傅高興地說:“這大雪是什麼樣子的?
他哥哥的大兒子胡兒說:“這就像在空氣中撒鹽一樣。
他哥哥的女兒道雲說:“還不如把柳絮吹得滿天飛。 太傅開心地笑了起來。
道雲是太傅大哥謝無一的女兒,左王凝之將軍的妻子。
《永學》的作者是曾公,是宋代的一首詩。 曾公(曾公,1019年9月30日,1083年4月30日,天西三年8月25日,元豐六年4月11日),字古,素有“南風先生”之稱。
曾公的散文造詣很高,是北宋詩文改革運動的積極參與者,是宋代新古代文學運動的重要骨幹。 作為歐陽修的積極追隨者和支持者,幾乎所有人都接受了歐陽修在古籍創作中的思想,在理論上也主張先於文字的先行之道。
曾公的散文造詣很高,是北宋詩文改革運動的積極參與者,是宋代新古代文學運動的重要骨幹。 作為歐陽修的積極追隨者和支持者,幾乎所有人都接受了歐陽修在古籍創作中的思想,在理論上也主張先於文字的先行之道。
-
[翻譯]。謝安在乙個寒雪天召開家庭聚會,很快就把詩講給兒侄們聽,大雪紛飛,太傅高興地說:“這飄飄飄的雪是什麼樣子的? ”
他哥哥的大兒子胡兒說:“這幾乎就像在空氣中撒鹽一樣。 他哥哥的女兒說:“不如把它比作天上風吹柳柳絮。 太傅笑道,她是謝道雲,謝安大哥謝無一的女兒,左王凝之將軍的妻子。
源語言:
永雪 作者]劉義清 [王朝] 南北朝。
謝夫人在寒雪天聚一堂,和孩子們談義。 雪突然飄落,眾人高興地說:“雪是什麼樣子的?
胡兒哥說:“撒鹽和空氣的區別可以模仿。 兄女倆說:
如果柳絮不是被風吹起的。 龔笑了。 也就是說,大哥沒有女兒,左王寧將軍的妻子也是。
-
飄的雪是什麼樣子的? 哥哥的兒子謝浪說:“在空氣中撒鹽幾乎可以比得上。
我哥哥的女兒說:“還不如柳絮隨風飄揚。 謝安開心地笑了起來。
她是謝易的女兒謝道雲,左王凝之將軍的妻子。
蜀路的難度,很難走到藍天,向西看很久。 翻譯:哎呀,好高,好危險! 蜀路難去清難。 這首詩講的是李白第一次來到長安,是唐朝玄宗天寶初年。
Lingus Word 暴君。
Lingus是一款簡潔易用的文字翻譯和詞典軟體,支援全球60多個國家的60多種語言的互譯和互譯,支援多語種游標螢幕詞檢索、索引提示和語音朗讀功能,是新一代的詞典翻譯專家。 >>>More