-
原句不流暢,我覺得“問”這個字應該少一些,原句應該是相關貨櫃是電腦系統要求運到指定地點的,這樣可能就容易理解了。
用乙個詞代替它。
計算機系統要求將貨櫃運送到指定地點。
-
有問題的貨櫃是要由電腦運到指定地點換字嗎? 將所有貨櫃運送到指定地點。
-
這句話改為我認為應該如下:有問題的容器將計算機運送到指定的地方。
-
這些容器將計算機運送到指定位置。 這樣的句子就是我們所說的句子,然後它與語法上的一些變化有關。
-
首先,這句話:
我打不通。 其內容應為:有關貨櫃已運往指定地點。
如果您更換手柄,只需來回調整即可。
計算機將相關容器運送到指定地點。
-
讓我們將計算機容器運送到指定的地方。 我想這就是它所說的。
-
必須將容器技術視為處理它的正確方法。
-
將計算機BA相關容器轉移到指定地點。
將相關貨櫃貝計算機轉移到指定地點。
做這類題目,最好找兩門題目,多練習(
-
與限制計算機有關,在遇到攻擊時要做衛生。
-
將計算機運送到指定的容器。
-
計算機將容器運送到指定地點。
-
計算機將容器運送到指定位置。
-
計算機BA相關貨櫃轉運至指定地面延遲滑坡。
將相關貨櫃貝計算機轉移到指定地點。
埋下這種題目的時候,找兩個題目,多練習(
-
餐桌上的詩引起了他的注意。
-
餐桌上的詩吸引了它。
-
您好,原句改為以下詞:
餐桌上的詩引起了他的注意。
-
桌上的詩引起了他的注意。
-
墨水滴在筆記本上,弄髒了筆記本,使筆跡難以辨認。
墨水滴在筆記本上,筆記本上沾滿了汙跡,字跡難以辨認。
-
把話說:電腦為業主提供了乙個節能舒適的家居環境。
單詞句子是中文中的主動動詞謂語句。 這種形式的句子也被稱為“處置”,因為動詞所指示的動作“處置”了賓語,例如改變其位置或狀態。 基本結構是:主語+“放”+賓語+動作。
計算機(主體)為(動作)所有者提供節能舒適的家居環境(物件)。
把詞和句子放在現代漢語中是一種句子結構。 它用於強調行為的結果或行為方式。 可以看出它的結構模式:A如何對待B。
在中文中,動詞謂語的賓語一般放在動詞之後,使用“放”字可以把賓語放在動詞之前。
從語義上講,這種句子結構可以看作是賓語介詞。 在結構上,它是作為狀語的介詞結構。
-
將以下詞語改為:
電腦為業主提供了乙個節能舒適的家居環境。
-
電腦為業主提供了乙個節能舒適的家居環境。
-
我認為這只是嫁給乙隻雞並跟隨乙隻雞的手機。
-
小馬被一條小河擋住了。
-
小馬被一條小河擋住了。
原句改為上述單詞句子的答案。
祝您進步愉快!
-
小路把小刺蝟從懸崖上救了下來,小刺蝟被小路從懸崖上救了出來。 現代漢語中的句子結構。 主語句是指使用介詞“to be”導致“做”或使用單詞“be”表示核心動詞前面的被動句的主謂句。
它是一種主題語句。
-
如果沒有前提,如何改變呢?
我把爸爸逗笑了。
-
爸爸監督我的訓練。
我由我爸爸監督。
-
沒有答案。
你應該具體。
或傳送**以獲取答案。
因為問題不完整。
不知道你在問什麼。
-
春天來了,陽光很暖和,爸爸想脫掉棉襖。
-
將以下詞語改為:
小女孩提著木壺走回家。
-
小女孩把木壺帶回家。
-
棍子被小女孩撿起來了。
-
他沒有把任何人當回事。
-
他沒有把乙個人放在他的眼睛裡