誰知道MJ在這兩首歌中歌詞的中文含義:1BEATIT 2 Billy King

發布 娛樂 2024-03-03
14個回答
  1. 匿名使用者2024-01-26

    麥可·傑克遜(Michael Jackson)擊敗了比莉·簡(Billie Jane)。

  2. 匿名使用者2024-01-25

    從科學的角度來看:這首歌確實被翻譯為迴避 你可以去字典 這句話也被翻譯為避免 翻譯成打擊是分解這兩個詞 從字面上解鎖 從事故中解脫出來 恩惠:傑克遜寫這首歌的時候 里根在美國三次打電話邀請傑克遜寫這首歌,目的是勸誡未成年人不要酒後駕車或者衝動地成群結隊地打架!

    既然是勸阻,就不能翻譯為打擊。

  3. 匿名使用者2024-01-24

    它確實意味著“避免”。

  4. 匿名使用者2024-01-23

    是的? 我猜是“打他”。 大哥,誰說金正日有英文名字?

  5. 匿名使用者2024-01-22

    金正日的英文名字怎麼說?

    你是什麼意思。

  6. 匿名使用者2024-01-21

    翻譯成中文,意思是:移動。

  7. 匿名使用者2024-01-20

    明明就是逆襲的意思,為什麼要翻譯為迴避呢? 招架? 你可以想象,當整個國家都不會說英語時,對吧? 只是為了維護社會穩定嗎? 迴避真的能解決糾紛嗎? 人心裡有火,比較容易發生衝突,好嗎?

  8. 匿名使用者2024-01-19

    MJ不是打敗它嗎,它意味著避免。

  9. 匿名使用者2024-01-18

    這首歌中“打敗它”的真正含義是勸說人們遠離一些惡習,例如吸菸和酗酒。

    當時,里根**親自打了**三次**,並要求麥可·傑克遜在一則公益廣告中使用他的歌曲,警告年輕人不要酒後駕車,麥可·傑克遜想了想,同意了里根的要求。

  10. 匿名使用者2024-01-17

    這是MJ的一首歌的標題。

    還有乙個意思,CSI Miami中的h經常這樣說,意思是“出去”和“出去”。

  11. 匿名使用者2024-01-16

    英語: beat

    它(這是俚語)。

    中文:走開。

    例句:this

    ispivate

    land,so

    beatit!這是私人財產,請為我走開!

    希望對你有所幫助!!

  12. 匿名使用者2024-01-15

    beat

    it1.走開。

    2.擊中它。 3.走開,走開,去你的。

    4.走開。 我不在乎你。

    beatit1.去吧。

    2.打。 beat

    itout1.爵士樂。

    2.拋棄軟弱的心。

    justbeat

    it1.夢想開始轉動。

    2.馬上遠離它。

    beatitvs

    1.強制(原創歌曲與線上翻唱版本。

  13. 匿名使用者2024-01-14

    1.[美式英語]。

    俚語]走開,走開,讓開;離開 [通常用於祈使句]。

    2.跑,跑; 快點走。

  14. 匿名使用者2024-01-13

    翻譯後,味道不好......

相關回答
9個回答2024-03-03

《流浪世界》的片尾曲是《笑聲依舊》。

突然,乙個夢若隱若現。 >>>More

13個回答2024-03-03

這首歌是陳奕迅的《孤勇者》,歌詞應該是《戰鬥,戰鬥》。 >>>More

1個回答2024-03-03

嘿,嘿,孩子!

我不喜歡你的女朋友。 >>>More

20個回答2024-03-03

星星所在的地方“,在英畝和陽光的運輸下,鏈條承載著奈納遺址。 >>>More

14個回答2024-03-03

小明 - 沒有季節 皇家音樂節會滾動歌詞。

這個城市沒有季節。 >>>More