-
1.孟熙筆談原文。
李世恆是博物館的職位,製作高麗,武術家是副手。 高麗禮幣贈送的遺物,石恆並不在意,一切都交給了副使。 船底漏水的時候,副使用石恆得到的簡陋絲綢借了船底,然後用自己的東西避免漏水和潮濕。
在海中,當有強風時,船就要傾覆了。 船民害怕,請放棄攜帶,不要把船的重量,這是不可避免的。 副使著急,他把船上的東西扔進了海浬,他沒有時間選擇。
大約一半,風吹著船。 就算是選了,都是副產品,石恆的收入在船底,什麼都沒損失。
2.孟熙著作的翻譯。
李世恒當使節時,派使者到高麗,副使者有武士。 高麗送給他們的禮物等物品,石恆並不在意,把一切都交給了副使。 當時船底不緊,有些滲水,副使就把高麗送給石恆的綢緞布放在船底,然後把收到的禮物放在上面,防止被滲水弄濕。
當你出海時,你會遇到強風,船會傾覆。 船上的水手們嚇壞了,乞求從船上的東西中丟棄,否則船太重,船難免會沉沒和死亡。 副使不知所措,哪怕他把船上的東西扔進海浬,卻沒有時間選擇。
大約走到一半,風停了,船又穩定了下來。 隨即檢查了一下,發現副使的物品都是副使的物品,石恆拿到的禮物都在船底,什麼都沒丟。
-
《夢熙筆談》原文及譯文如下:
原文:古人鑄劍,大的扁平,小的凸。凹面大的地方,凸面小。
小劍不能看人臉,所以順序微微凸起,人臉的集合量也小,所以劍小,可以完全容納人臉。 還是被重新衡量為小和大,增虧有高有低,這往往讓人面對與考核大小相似的局面。 這項工作的獨創性無法由後代創造。
比起古劍,他們都是在刮礪玲萍,這種分裂傷人到懷友也都疼了。
世界上有一盞透明的燈,背面有銘文,那裡有兩個十字架,字跡極其古老,看不懂。 為了從日光中學習,背面的文字和兩個十字架是透明的,房子的牆壁是透明的。 人各有各的道理,所以鑄造的時候,薄的地方先冷,背文厚後冷,銅縮得更多。
文字雖然在後面,但臉上有淡淡的痕跡,所以在光線下顯得很不錯。 看著它,這是真的。
不過,虞家有三劍,看他家有收藏品,都一樣,文字和繪畫的銘文沒有區別,造型也很古樸。 只有這才是能看到的光,其他的甚至很薄的光都無法穿透。 古人有自己的本事。
譯文:古代殿堂御人做鏡子的時候,大鏡子是平的,小鏡子是凸面的。 有凹面鏡的人的臉部影象較大,而有凸面鏡的人臉部影象較小。
人臉的全息圖是小鏡子看不到的,所以稍微凸一點,使人臉影象更小,即使鏡子很小,也可以獲得人臉的全息圖。
在製作鏡子時,應測量鏡子的大小,以確定鏡子的突出程度,使人臉影象與鏡子的大小相稱。 古人做工巧手,後世都看不出來,一旦拿到古人的鏡子,都刮擦打磨,讓鏡子光滑,這也是為什麼石匡愁(沒人)真正懂得音樂節奏的原因。
世間有一面半透明的銀鏡,鏡背上有銘文,一共兩個十字架,字型極其深奧,沒人能看懂。 如果用這面鏡子來承受日光,背面的圖案和二十個字會反射在房間的牆上,會很清晰。 有人推論其原理,認為是由於鑄造時薄部分先冷,但有花紋和字元的地方較厚,冷卻緩慢,使銅收縮很多。
雖然背面有銘文和圖案,但鏡子上有隱約的痕跡,因此在光線下可見。 我看著鏡子,以為是。 不過我家裡有三面鏡子,也見過別人家收藏的鏡子,都是一樣的款式,花紋和銘文在年宴上沒有絲毫區別,造型很古樸。
只有這種鏡子才能透光,其他鏡子即使很薄,也不能透光。 我認為古人有自己特殊的製作方法。
沈括的藝術成就:
沈括是音樂和節奏的鑑賞家,據《宋史與藝術編年史》記載,沈括還著有《樂理》、《樂器圖》等作品。 《夢西碧潭》中與**相關的描述有40多處,研究和闡述了古代**的尺度理論; 本文介紹了沈括對唐宋時期燕音的研究經驗,如燕音的起源、燕音的28種音調、唐宋歌曲的結構和表現形式、唐宋字的記譜法等。
沈括還是書畫收藏鑑賞的專家。 他寫了《畫歌》,以歌詩的方式,對兩晉至宋代50多位著名畫家的作品和風格進行了評價,語言簡潔,視角獨特,得到了著名書畫家公尺甫等人的高度評價。
源語言。 Jinxi Min Fang Zhongyong, 耿世利. 鐘永生已經活了五年了,從來沒嚐過書用的滋味,突然就要了。 >>>More