-
一定要說:Anniang Angill 喲!
-
�3�7�1�7�0�1 yin sa mar �2�7�8�0�6�9�1�7�3�9.你好。
an nyeng ha sai yo �0�7�8�1�1�9 �0�5�7�5�3�5�3�9.很高興見到你。
man na se ban ga wo yo �9�1 �2�7�1�7�3�9.Ddo o sai yo 請再來一次。
3�9 �7�5�1�7�3�9.zar ga sai yo 請慢慢走。
3�9�1�5 �3�9 �3�1�8�9�1�5�2�5�3�9?喲��
-
你好:安寧·哈西代; 再見:寧靜是色彩的標誌。
南韓的官方語言是“韓文”(韓文是一種粘性語言,歷史上用漢字標記並將漢語納入其詞彙中,世宗大王創造了韓語字母來對韓語進行語法。
據南韓語言協會稱,漢字在韓語中的比例不超過70%,標準韓語詞典收錄了57%的漢字,25%是固有詞,12%是Bikuchai Zheng的其他混合詞,但許多漢字在當代南韓人的現實生活中並沒有使用。
-
你好! 안an-niong-ha-se-io.你好嗎?
zal ji-ne-sso-io?是的,生活得很好。 네,ne, zal ji-ne-sso-io.
進展如何? 어o-de-kai ji-ne-sso-io?就是這樣!
ge-ze ge-lai-io.好久不見。 오랜lain-ma-nio.
謝謝:gam-sa-ham-ni-da對於需要被尊重的人。
謝謝:去馬-uo-io) 用於朋友之間等。
不客氣:岑馬尼奧)
對不起:zuai-song-hai-io對於需要被尊重的人。
對不起:mi-an-he-io) 用於朋友之間等。
沒關係:guain can na-io失禮,對不起,借光:相當於對不起! 실sil-le-ham-ni-da.)
是嗎? 네ne?)
是的,沒有)
No: a-ni-io)
是的,沒錯,ge-lai-io)
好的 zo-a-io)
我不知道。 몰mol-la-io.)
多少? 얼마ol-ma-e-io?)
再見:ddo bua-io)
請留下來:an-niong-hi gue-se-io請去: an-niong-hi ga-se-io)
-
韓語短語“hello”有幾種說法:
1.發音是nyeong ha se yo。 注意:正面都是平的,最後乙個“喲”是四音降調。 (使用最多的是,遇見朋友或不認識時可以使用)。
2. 發音是 nyeong(由比自己小的好朋友或晚輩使用) 3.發音是 nyung ha shim ni kka (見長輩或單位領導 完全相同"你好! "一般來說,南韓商店使用這個敬語來問候顧客。
1.韓語:
發音:an niang ha sei you Note]主要用於長輩、老闆、初次見面或不熟悉的人猜周。
2.韓語:
發音:àn niang
注:主要在朋友和晚輩之間使用。 還有一種告別的感覺。
補充:自我介紹(Trace Sparrow)。
你好。 很高興見到你。
我叫苗苗。 穗我是中國人。
我來自中國山東。
3. 短語。 1) 阿尼亞西!
2) 晚上好!(同事之間的問候); 你好!
3) 你好!
4)安哈三亞;你好。
5) 你好!
-
1、좋은
翻譯:早上好。
早上好! 希望你有美好的一天。
哥哥先起床了,早上好。
她停止了閱讀,抬起頭來和我們說早安。
翻譯為:直譯的意思"那",但它的實際含義是"對不起"、"對不起"它可以在問路或打電話給不認識的人時使用,並且經常用於口語。
我可以把車停在這裡嗎?
請問,您知道如何前往昂秀酒店嗎?
歡迎,你訂好了座位嗎?
4. 你好。
這句話的意思是你好,用於問候同齡人或與比你年輕的人打招呼。 也可以說,分手時也有一種告別的感覺。
答:答:你好。 你今天感覺如何?
B:B:今天過得很愉快。
很高興見到你。
-
1)中文:你好!
韓語: 發音: an ning ha sai you!
不尊重等級宣告:主要用於朋友、晚輩之間。
2)中文:你好。
韓語: 發音: àn ning
3) 謝謝:
gam sa ham ni da gao 馬 si ni da (馬,si 不要拖太久,最後應該閉上嘴巴,因為有接待)。
4) 對不起: mi an ham ni da jue song ham ni da
5) 晚安:
安寧嗨了,還是要記得加分的。
-
沒錯。
-
爸爸:啊,爸爸
媽媽:哦,媽媽(泥巴)。
哥哥(女孩的名字):哦,爸爸。
哥哥(男孩的名字):hiang
奶奶:哈拉沒有你。
爺爺:不少。
姐姐:哦,你。
舅舅:啊,國西。
阿姨:泥粉。
老師:蘇薩。
對不起:宮根(宮濱大)。
我愛你:魯布拉·布萊克(哦)魯布拉喊道。
想你了:是福古斯。
不:是安妮。
永遠:是Yo Moni。
沒關係,沒關係:綑綁有。
是的:裡面也有。
不是:啊,你(有)。
你好:啊,螺絲長谷。
誰:憤怒的格斯。
恭喜:Rough Kahami Big。
傻瓜:我怕不(狒狒)。
太神奇了:Khingada。
混蛋:我想扔幾塊。
內容:觸控,觸控。
對不起:我被允許傳送哈公尺達。
拜託:撲向他。
真的:從它。
我明白了:啊
我不知道:那慕爾老了。
謝謝:笠見很大,古代有四公尺大。
禁忌:乳酪。
等一下:Chagama。
朋友:親愛的。
快點:拜利。
漂白:一步。
我們:跳舞。
我走了:卡開啟了。
不要去:卡住的雞。
美味:龍美詩。
已婚:Kyu Dragon。
喜悅:出去乙個。
更正:喜歡:Rough Wow(喜歡(你和他):Rough Wow 哎呀)。
美味:馬西達。
等一下:蒼羹馬(蒼穹馬鳥)。
我不知道:穆拉約。
永遠:永遠。
對不起:宮井。
姊妹:同僧。
否:腰帶。
瘋狂? :比較和看。
沒錯,沒錯:馬九。
當然:Koronmio。
算了吧:太籠統了。
-
polite polite lǐ mào (polite) 【漢漢簡明詞典】 [名][形] 2 9 3 5 ( 0 1 0 9 9 9 9)。禮貌 [漢韓詞典] [名詞] 2 9 3 5 0 1 0 3 0 7 2 0, 3 7 1 7 1 0, 2 9 3 1
用語 (用語) 【漢語簡明詞典】 [name](1) 3�0�2�5.�9�3�2�5�3�5 �1�7�3�0.
2). 3�7�0�1)�3�0�2�5.術語 [漢韓詞典] [名詞] 3 0 2 5
對不起,我無法完全翻譯。
-
謝謝:
gam sa ham ni da gao 馬 si ni da (馬,si 不要拖太久,最後應該閉上嘴巴,因為有接待)。
對不起:
mi an ham ni da /jue song ham ni da
晚安:An ning hi zu mu sei yao
ning翻譯不正確,對應於單詞“”。
上面寫的是我對長輩說的話,帶來這個的人是敬語。 比如謝謝什麼的,對朋友說的時候不要說最後三個字! 比如晚安什麼的,就說英語吧,南韓有太多的語言是外來詞,而且都是直接從英文翻譯過來的。
我來自中國:
ze nen zhong gug ai se wa sim ni da
會的! 跟你說實話,像書上寫的什麼發音,不可能全行,韓語也是一門語言,它有自己的發音,不知道lz你是不是在上面**找到的,第二個字ning的發音不對。 還不如找個老師學發音什麼的。 我給你的發音可能不是正確的發音,但我盡力了......
滿意採用!
另外:第一次會議。
ce enm byi gei sim ni da
請指教。
zaer bu ta de lim ni da
很高興見到你。
man na se ban ga sim ni da
對不起。
yuong se hei zu si si o
早上好。 zao en a qim yim ni da
-
1. 第一次見面。
ce enm byi gei sim ni da2,請指教。
Zaer bu ta de lim ni da3,很高興見到你。
man na se ban ga sim ni da4,請原諒。
Yuong se hei zu si si o5,早上好。
zao en a qim yim ni da
-
我來自中國:zhao nen cong gu ai sao en da)。
謝謝:gam sa hab ni da)對不起:通俗地說,mi an nai yao)晚安: