我應該如何翻譯成英文,我應該如何翻譯成英文?

發布 教育 2024-08-13
20個回答
  1. 匿名使用者2024-02-01

    it is a question of pride as much as anything else.這句話的意思是:這是乙個自尊的問題,就像其他任何事情一樣。

    可以按照中國的習俗簡單地翻譯:這是乙個自尊的問題。 翻譯不能是唯一的答案,只要它符合句子的意思。

  2. 匿名使用者2024-01-31

    驕傲這個詞的基本含義"勝利,驕傲,驕傲",在貶義上"傲慢"。

    這句話可以直譯為驕傲的問題,與其他任何事情一樣重要。

    翻譯,這是面子問題。 這種翻譯非常貼切,符合中國人的表達習慣。

    同時,上面也提到了"..有時人們生活在他們可以做任何事情的錯覺中。

    所以翻譯是:"臉",非常貼切。

  3. 匿名使用者2024-01-30

    解釋一下。 直譯給人的感覺就像“像其他一切一樣,這是一件值得驕傲的事情”。

  4. 匿名使用者2024-01-29

    首先,如果我們在乙個段落中翻譯乙個英文句子,我們不能孤立地看句子,我們需要將句子與整個段落聯絡起來,並根據上下文進行翻譯。 從上一部分我們可以看出,有些人做錯了事,但是他們會繼續反覆做,因為他們有驕傲,也就是為了挽回面子。 明白了?

  5. 匿名使用者2024-01-28

    可以嗎?

    還是我永遠無法擺脫這些束縛?

    我會獻出我的心,我會獻出我的靈魂。

    我要阻止它,因為那是我的錯。

    你的命運是孤獨的,但你必須活到它被解放。

    我們所有的故事和我們的榮耀,我都非常珍惜。

    但我們不能在一起。

  6. 匿名使用者2024-01-27

    難道我永遠無法,我永遠無法掙脫這些枷鎖嗎?

    我願意獻出我的心,我願意獻出我的靈魂。

    我願意回到過去的一切,那是我的錯。

    你的命運被拋棄了,你必須忍受它,直到它重新開始。

    我們所有的故事,以及我珍惜的所有榮耀。

    我們不會在一起。

    for ever and ever, no more tears.

    所以我的翻譯是正確的(我覺得句子沒有說完,所以我用省略號),但我會加上句子的後半部分:

    我們永遠不會再在一起,也不會有眼淚,永遠。

  7. 匿名使用者2024-01-26

    我永遠都是。

    永遠不會放過自己去打破枷鎖。

    我會獻出我的心和我的靈魂。

    收回來,那是我的任性。

    你的命運是孤獨,它會陪伴你直到你生命的盡頭。

    我們所有的故事,所有的榮耀,都是如此珍貴。

    我們不會在一起。

  8. 匿名使用者2024-01-25

    我能不能,我最終不能為自己開脫。 即使我能打破這些枷鎖,即使我獻出我的心,交出我的靈魂。

    只要我能做到,我願意把一切都顛倒過來,這都是我的錯。

    你的未來是黯淡的,你必須生活和受苦。

    我所珍視的所有寶藏都屬於我們。

    但我們做不到。

  9. 匿名使用者2024-01-24

    翻譯:我永遠都是。

    但是,通過打破這些鎖鏈,我永遠不會獲得自由。

    我願意獻出我的心,我願意獻出我的靈魂。

    但如果我試圖把它拿回來,那是我的錯。

    雖然你的命運被拋棄了,但這個命運必須經歷你的生活。

    我一直記得我們所有的經歷和所有的榮耀,我非常珍惜它們。 (但你這樣做了。

    告訴你)我們以後不能在一起了。

    解釋:根據句子各意義組之間的正確邏輯意義,以及時態來翻譯句子,確定說話人的情感變化,加上()完全是個體之間根據上下上下文的有機聯絡,是否正確,請問師傅**。 (由於這是原文的部分摘錄(我看不到全文),我必須盡量按字面意思翻譯,以避免活譯造成的歧義或錯誤)。

  10. 匿名使用者2024-01-23

    我將永遠,我將永遠自由,自己打破這些枷鎖。

    我願意獻出我的心,我願意獻出我的靈魂。

    我會再回來的,這是我的錯。

    你的命運被拋棄了,你必須忍受,直到它被撤銷。

    我非常珍惜我們所有的故事和所有的榮耀。

    我們不會在一起。

  11. 匿名使用者2024-01-22

    我能掙脫束縛嗎? 我從來沒有嗎?

    我已經付出了我的心。

    我寧願回到過去,這是我的錯。

    你注定要孤獨一輩子,直到生命的盡頭。

    所有關於你和我們的榮耀的故事都是如此珍貴。

    we won't be together

    最後,我自己也糊塗了......

  12. 匿名使用者2024-01-21

    我會的,我不會打破枷鎖,重獲自由。

    我獻出我的心,我的靈魂。

    如果我把它拿回來,那將是我的錯。

    你的生活應該悲慘到最後。

    我珍惜我們的故事,我們的榮耀。

    我們沒有未來。

  13. 匿名使用者2024-01-20

    看著彎院前的橘子是乙個可數名詞。 none 等於無的概念,複數。 沒有什麼是惹麻煩的不可數代詞,它只能毫無意義。

    老師祝你在學業上取得進步!

    請準時到達! 謝謝你的提問! ^_

  14. 匿名使用者2024-01-19

    a 是正確的。

    這句話是,“他們把桌子上所有的橘子都吃光了,什麼也沒給我留下。 ”

    沒有乙個沒有,強調數量。

    沒有什麼是虛無的,沒有什麼是站在春天裡的。

    希望對您有所幫助,祝您度過愉快的時光。

  15. 匿名使用者2024-01-18

    我認為沒有乙個意味著那種東西,即橙子不見了。 沒有什麼意味著一切都是多山的,沒有......

    就個人而言,觀點是......

  16. 匿名使用者2024-01-17

    A 表示沒有人,B 表示什麼都沒有。

  17. 匿名使用者2024-01-16

    我很高興北昌為您回答:

    名詞單數,如果它大於 2 3 4....那是名詞複數。 超過一小時

    超過兩個小時如果你說某人+be+moer+形容詞+比,那麼下乙個快孔通常是個人賓格,或者是人名。

    emily is more beautiful than her(jane)

    希望對您有所幫助,祝您在學習和工作上取得良好進步。 ^_

  18. 匿名使用者2024-01-15

    serve是乙個及物動詞,所以沒有必要在它後面加上顫抖的詞,所以答案是a is not than one is not the noun the quantun form the noun can be hand pick after the chakra。

  19. 匿名使用者2024-01-14

    serve 是乙個及物動詞,不需要新增不止乙個只能接受乙個春天或幾個詞作為主語,野林這個詞是實用的單數。

  20. 匿名使用者2024-01-13

    服務意味著服務,服務意味著行動。 並大膽思考! 有人已經說過,閔賣明橋是為了逗弄白色,白色的意思是乙個或乙個類,有乙個單數。

相關回答
17個回答2024-08-13

Trevor Lansford, B and Black, J (Person's Name), 2004, “Personnel Change and Job Performance: Monitoring the Impact of Pay and Promotion”, Journal of Armchair Psychology (..)心理學雜誌),56-64。 >>>More

16個回答2024-08-13

1 b(橙汁橙汁,在結構中有be的單數)。

2 b(因為風箏是第三人稱單數,謂語動詞應該改,即y應該改為i和es,不包括a和c)。 >>>More

6個回答2024-08-13

你剛才問了乙個強調的問題,對,這似乎是乙個強調的句子,但它不是乙個強調的句子。 >>>More

7個回答2024-08-13

這是乙個帶大小寫的定句,後面應該有乙個關係副詞,因為英語初學者不能正確使用語言 句子的組成是完整的,沒有內容(如果缺少內容,應該使用關係代詞),所以在這裡。 >>>More

10個回答2024-08-13

我找不到我昨天為你聽到的原文,我猜是有人舉報的。 >>>More