-
子佑在武城當縣官的時候,城門旁小土丘上的鸛突然把巢移到了墓地的石碑上。 守衛墓地的老爺子向子佑匯報了情況,說道:"鸛是能提前知道會下雨的鳥,突然把巢移到更高的地方,說不定吺城就要被淹了!
子遊說:"右。 "立即讓整個城市的居民準備好發貨,以防萬一。
幾天後,洪水來了。 大門旁的小土堆被淹沒了,雨還在下,水就要淹沒墓地的石碑了,鸛鳥的巢搖搖晃晃,岌岌可危,鸛鳥飛來飛去,嚎啕大哭,卻不知道又把巢移到了哪裡。
子游嘆了口氣說道"多麼可悲! 這些鸛鳥可以預測洪水的到來,但不幸的是,它們思考的時間不夠長! "
言下之意:人們在處理問題時,不僅要著眼於當下,更要有長遠的眼光。
原文:子友就是吳成載。 國門城牆上有鸛,它們的巢被移到墓門的桌子上。
墓門老爺子說:"鸛,知道天雨的鳥,突然移動它的巢,它的大水? "Ziyou 說:
承諾。 "城裡的人都在船上。 住了幾天,果子好大。
國門城牆不見了,雨不停,水沒到墓門表面,鸛巢翹了,還長了。 Ziyou 說:"唉!
是的,也有知識,但並不遙遠! "
劉姬的《餘離子》。
他建議統治者要有長遠的眼光、野心和理想,不要只關注現狀而忽視未來。
-
梓遊是皇城(地名。 Jae(地方法官。 )。
郭門志遠(發音為死二音。 小土墩。 有鸛,把它們的巢移到墓門(城門。
的桌子(支柱。 )。墓門老人(守門老人。
他說:“鸛,知天會下雨的鳥也是。 還有它的巢穴的突然搬遷,它的大水!
子游道:“沒有。 ”
城裡的人都在船上。 住了幾天,果子好大。 國門城牆不見了,雨不停。 水到達墓門表面,鸛巢翹曲。 徘徊了很久,不知道在哪裡。
子游道:“傷心! 是的,也有知識,但並不遙遠! ”
翻譯:子佑是皇城的都督。 門口的小土丘上有乙隻鸛(它住在那裡),把巢移到了大門的門柱上。
門口的老爺子把這件事告訴了子佑,說:“鸛是能預知會不會下雨的鳥。 如果它突然移動巢穴,城市將被淹沒!
紫遊說道:“是的。 “命令全城人民準備好他們的船隻待命。
幾天後,洪水來了。 城門旁的小土墩被淹沒了,但洪水還沒有停止。 水快要淹沒城門了,鸛巢岌岌可危。
鸛)徘徊著,嘰嘰喳喳,不知道呆在**裡有多好。
子悠道:“傷心! 這只鳥雖然可以成為先知,但可惜它看不遠! ”
-
子佑當武城統帥的時候,住在城門外土墩上的鸛鳥突然把巢移到了一座墳墓前的石碑上。 守墓的老爺子把這件事告訴了子佑:“鸛是能預知會下雨的鳥。
它突然把巢穴移到了更高的地方,預示著這片區域要被淹了,對吧? 子幽道:“知道了!
他立即命令城裡所有的人準備好他們的船,等待大水的到來。
過了幾天,下起了大雨,山洪暴發,城門外的土墩被淹沒了,但雨還在繼續下,水漲得差點把墓前的石碑淹沒。 鸛鳥的巢穴即將被沖走,鸛鳥飛來飛去,尖叫著,不知道該怎麼跑到**安居樂業。
子游見狀,嘆了口氣,道:“可憐! 鸛雖然有先見之明,但可惜想得不夠遠! ”
-
劉博文是浙東人,不知道他的老師,希望你能告訴我。
-
傳說屬於劉茂山,因為他的戀情茂山一度讓武當黯然失色!
-
“送鳥”(白)鸛。
火烈鳥俗稱“火鸛”、“火烈鳥”、“火烈鳥”等,它的紅色羽毛(不是)天然的。