請解釋這句話中的短語是什麼意思

發布 教育 2024-08-02
15個回答
  1. 匿名使用者2024-01-31

    在航海英語中,近乎平靜的意思是幾乎沒有風,1 Beaufo RT 風力等級

    等級 模態中文名稱 風速。

    0 風平浪靜 無風 0-1 節

    1 微風 1-3 節2 微風 微風 4-6 節3 微風 7-10 節4 中度微風 11-16 節5 清新微風 17-21 節6 強風 22-27 節7 中度大風 28-33 節8 新鮮大風 34-40 節9 強風 大風 41-47 節 10 全風 48-55 節11 風暴 56-63 節12 颶風 颶風 64 節以上

  2. 匿名使用者2024-01-30

    它更平靜。

  3. 匿名使用者2024-01-29

    接近靜態(平靜狀態),接近是接近...意義。

  4. 匿名使用者2024-01-28

    1.[思想] 思維。

    他還年輕強壯,他的意思並不特殊。

    2. [meaning;idea]含義;原因。

  5. 匿名使用者2024-01-27

    1.期望。 就 Majön 的意思是希望而言,2乘。 逐漸增加或擴大,3花。 燦爛成群,形容為五顏六色。 英畝的樹枝。

    4.不可名狀。 名稱,用文字表示。 形式,描繪,難以形容意味著無法用語言描述。

    5.時期:艾艾。 指說話不流利。 用占卜法作為謂語狀語來形容口吃

  6. 匿名使用者2024-01-26

    親愛的,哪一組詞,你能具體說一下嗎?

  7. 匿名使用者2024-01-25

    有[ yǒu ]。

    1.存在:關閉。 方(德法)。 該案例是可以記錄的。 做好準備。 全息相關。

    2.表示歸屬感:他是一本書。

    3.表示疾病的發生,疾病的發生。 情況發生變化。

    4.表示估計或比較:水的深度。

    5.意味著大,很多:學習。

    6.在一些動詞前面使用以表示禮貌:寮語。 請。

    7.不確定的能指,類似於“某某”:一天。

    8.詞綴,用在一些朝代名稱前面:夏。 歌曲生成。

    yòu ] 與“again”相同,意思是將零加到整數。

  8. 匿名使用者2024-01-24

    結論是建立在他自己的調查基礎上得出結論的

    他根據自己的研究得出了這個結論。

    i can draw the conclusion without question that he is lying.

    我可以毫無疑問地得出結論,他在撒謊。

    2.本來,女主人取下了花束的蓋子,這是出乎意料的。

    對不起,花的封面缺少上下文,我真的不知道怎麼翻譯)。

    希望對你有所幫助。

  9. 匿名使用者2024-01-23

    得出的結論是,女主人不願意從花束中取出內容物。

  10. 匿名使用者2024-01-22

    得出結論,做出推論;

    女主人沒有像預期的那樣取下花束的覆蓋物。

  11. 匿名使用者2024-01-21

    1.我多麼想看到你們(無辜的)春季溜冰者的笑臉。 解釋:(無辜。

    爸爸說我太天真了。 Mori解釋說:

  12. 匿名使用者2024-01-20

    杏花:植物的生殖器官,一般長得很漂亮,有的有香味,枯萎後結出果實。

    雪花:形狀像花的東西。

    他把花掛了兩次:受傷了。

  13. 匿名使用者2024-01-19

    1.杏花盛開。 花的含義:指花(植物),有的有香味,桂花、油菜花、桃花等花的含義是一樣的。

    2.北風吹,雪花飄飄。 花的意思是:六角形,形狀像一朵花的雪花。 這是冬天有時會飄落的雪花。

    3.他掛了兩次花。 花的意思是:受傷。

  14. 匿名使用者2024-01-18

    杏花花是指植物,雪花是指類似於花的型別

  15. 匿名使用者2024-01-17

    它不能是乙個正式的主體,它不能被視為它; 那麼它只能是真正的主語“人民”,在這裡和像英國這樣人口稠密的國家作為狀語; 原則上,狀語修飾謂語動詞(或單獨修飾語的組成部分),乙個很少......“表結構”也是乙個謂詞成分,最好把它看作乙個整體謂詞。 有鑑於此,狀語修飾了整個“系統表結構”,不應拆解,即在此修飾"is seldom"。

    當然,你是對的,但在像英國這樣人口稠密的國家,人們在緊急情況下很少離得很遠。 "

相關回答
9個回答2024-08-02

這: zhè] 1.代詞 this 指的是更近的時間、地點或事物,而不是“那個”:li。 一些。 塊。 形狀。 >>>More

11個回答2024-08-02

你的問題太難了,因為“ding”是乙個雙關語(雙關語),實際上意思是“頂部”,老實說,它不能翻譯成英文。 它只能音譯、釋義或與語音和語義翻譯相結合。 >>>More

5個回答2024-08-02

1.用服務建立市場。

2.用誠信繁榮市場。 >>>More

19個回答2024-08-02

就是要從泥濘中走出來,不沾染。

艱苦的環境給了你困難的條件,但你仍然不能放棄,你必須奔向你的理想。 >>>More

10個回答2024-08-02

鑑定和鑑賞(文物、藝術品等)。