魯人看杖進城,魯人看杖進城,告訴我們什麼真相

發布 娛樂 2024-08-02
11個回答
  1. 匿名使用者2024-01-31

    魯國有個人,扛著一根長桿(通緝)進城門,起初豎起來拿著,進不了城門。 不久,他過來拿走了它,無法進入大門。 我真的想不出辦法。

    不久,一位老人來到這裡,說:“我不是聖人,但我見識了這麼多,你為什麼不用鋸子砍掉長桿,進城門呢? 於是陸人按照老爺子的辦法,把長桿砍了下來。

    注釋。 陸:陸國父親:

    老人有時指的是男人。 聖人:乙個具有超人智慧的人:

    還有俄羅斯人:一會兒,但是:只是,只是愚蠢:

    愚蠢,愚蠢的伎倆:方法 所以,那麼。

    這一段很有啟發性。 這是個笑話,世上沒有這麼傻的人,但是這個笑話告訴人們乙個道理:遇到任何事情,都要懂得靈活,靈活思考,不要片面固執。

  2. 匿名使用者2024-01-30

    《戰戰兢兢的人看杖》告訴我們做事不要僵化,要懂得靈活,不要盲目聽從別人的意見。 同時,這篇文章也告訴我們,好老師往往是自以為是的人,我們在謙虛徵求意見的同時,也要選擇徵求意見的人,不能盲目聽從別人的意見。

    《魯人見杖進城》原文。陸有一根長桿進城門,剛豎起它,就進不去; 如果你固執,你就不會進入。 什麼也沒出來。 俄羅斯有一位老父親,他說:

    我不是聖人,但我見過很多東西! 為什麼不用鋸子把它切開呢? 所以他攔截了它。

    世界的愚昧是無法企及的。

    翻譯

    魯國有個人,提著長桿進了城門,起初他站起來扶著,進不去; 他側身過來拿了它,但他不能進去。 他真的想不出自己能做些什麼。 不久,一位老人來到這裡,說:

    我不是知識淵博的,但我見過很多東西! 你為什麼不用鋸子剪掉桿子並進入大門? 於是陸人就按照老爺子的方法,砍掉了長桿。

    世界上沒有像他們這樣的傻瓜。

    注釋。

    人稱:代詞。 它可以翻譯為“人”。

    楚:一開始,文字表示第一次。

    在:在; 進入。

    握住:握住,握住,拿走。

    而且,仍然。

    俄羅斯:有點華麗,時間不長。

    收件人:過來。

    我:我。 接受:是的,承諾。

    所以,就是這樣。

    方案:策略,方法。

    和:連詞,表取,然後。

    老父(fǔ):古代對老年人的尊稱。

    聖人:最完美、最博學的人。

    DH:疑問代詞,如何,為什麼。

    中間截斷:從中間截斷。 “Medium”在這裡用作“攔截”的狀語句,並被裁定。

    of:代詞。 這是長桿。

    但是:只有,只有,只是。

    With:與。

  3. 匿名使用者2024-01-29

    有個魯人拿著一根長桿要進城,他開始豎起長桿,要扶著,卻進不了城,他側身過來扶著,進不了城門。 我真的想不出辦法。 過了一會兒,一位老人走過來,說:

    我不是聖人,但我知道很多。 你為什麼不在進城之前用鋸子把它切成兩半? 於是陸人按照老爺子的法子砍斷了長桿,進了城。

    世界上沒有像他這樣的愚昧人。

  4. 匿名使用者2024-01-28

    魯國人拿著竹竿進城。

  5. 匿名使用者2024-01-27

    白話翻譯如下:

    魯國有乙個人,拿著一根長桿要進城門,起初他豎起來拿著,就進不去(城門)。 當他們遇到並拿走它時,他們無法進入。 我根本想不出辦法。

    過了一會兒,乙個老人走過來,說:“我不是乙個很有智慧的人,但我見過很多東西,所以你為什麼不拿著鋸子進門,把中間的桿子砍掉呢? 於是他聽從了(老人的方法),砍掉了長桿。

    沒有什麼比這更愚蠢的了。

    摘自宋代的《太平天國》。

    原文如下:持長杖進城門者,一開始不准進去。 如果你固執,你就不會進入。

    什麼也沒出來。 俄羅斯的一位老人說:“我不是聖人,但我見過很多東西,為什麼不用鋸子把它切開。

    所以他攔截了它。 世界的愚昧是無法企及的。

  6. 匿名使用者2024-01-26

    原文:魯有一根長杖進城門,先豎起它,不能進去。 如果你固執,你就不會進入。

    什麼也沒出來。 俄羅斯有一位老父親,他說:“我不是聖人,但我見過很多東西,為什麼不用鋸子把它切開。

    所以他攔截了它。 這個世界的傻瓜沒有那麼好。

    翻譯:魯國有乙個人,拿著一根長桿進了城門,起初他豎起來拿著,卻進不去(城門)。 當他們遇到並拿走它時,他們無法進入。

    我根本想不出辦法。 過了一會兒,乙個老人走過來,說:“我不是乙個很有智慧的人,但我見識了這麼多,為什麼不用鋸子把中間的長桿砍下來,進城門呢?

    陸人聽從了老爺子的法子,砍斷了長桿。

  7. 匿名使用者2024-01-25

    魯國有乙個人,拿著一根長桿進了城門,起初他豎起來拿著,卻進不去。 側身握住它,你就進不去。 我根本想不出辦法。

    過了一會兒,乙個老人走了過來,說:“我不是乙個高智商的人,但我見識了這麼多,你為什麼不用鋸子把中間的長桿砍下來,進城門呢? 陸人聽從了老爺子的法子,砍斷了長桿。

    魯人見杖進城,翻譯中文。

    原文:魯有一根長杖進城門,先豎起它,不能進去。 如果你固執,你就不會進入。

    什麼也沒出來。 俄羅斯有一位老父親,他說:“我不是聖人,但我見過很多東西,為什麼不用鋸子把它切開。

    所以他攔截了它。 這個世界的傻瓜沒有那麼好。

    自以為聰明的人,常常是愚昧的,他一定不能為了當老師而自以為聰明。 此外,那些以開放的心態尋求建議的人也應該積極動腦筋,永遠不要盲目聽從別人的意見。

  8. 匿名使用者2024-01-24

    翻譯陸國有個人,提著一根長桿進了城門,剛豎起來就想進城門,可是進不了城門,就過來扶著,進不了城門,實在想不出辦法。不久,一位年長的老人來到這裡,說:

    我不是聖人,但我見多識廣,為什麼不在進門前用鋸子把桿子砍掉呢? “那陸人跟著老爺子走。 長桿被砍掉了。

    注釋。 陸有志:就拿長竿初學者吧。

    什麼也做不了:我想不出辦法。

    俄語:稍等片刻。

    老父親:古代對老人的尊稱。

    中間截斷:從中間截斷。

    魯國:魯國。 但是:只有。

    開始:在開始。

    聖人:最完美,最博學的聖人。

    DH:疑問代詞,如何,為什麼。

  9. 匿名使用者2024-01-23

    那個人要進城了,如果他想到別的,他不需要把那人分成兩半。

  10. 匿名使用者2024-01-22

    釋義:自以為聰明的人往往是愚蠢的。

  11. 匿名使用者2024-01-21

    一天乙個孩子真是太幸福了。 是的,乙個人類健康和營養不良的人生活在不同的環境中,有人派出去玩! 我不喜歡這種事情......不能讓人知道......不能亂來?

    這些東西真的很難找到嗎! 乙個人一直在堅持! 在某種程度上,我非常想念你

    相關回答
    4個回答2024-08-02

    陸有一根長桿進城門,開始是縱向執念,不能進去,橫向倔強,也進不去,計畫也沒什麼可出去的,老者說:“我不是聖人,但我見過很多東西!為什麼不用鋸子把它切開呢?"所以他攔截了它。 >>>More

    6個回答2024-08-02

    陸有一根長杖進城門,開始是縱向的堅持,不能進去,橫向執念,也進不去,計畫也沒什麼出來。 俄羅斯的一位老父親說:“我不是聖人,但我見過很多東西,為什麼不用鋸子把它切開呢? 所以他攔截了它。 >>>More

    6個回答2024-08-02

    東北人說,他們不明白漢字的發音是否有錯誤。

    8個回答2024-08-02

    一定是魯濱遜。

    魯濱遜也是笛福所著的《魯濱遜漂流記》的主人公。 名稱: RobinsonCrusoe >>>More

    8個回答2024-08-02

    陸肅是個了不起的人。