-
不要把它翻譯成狗,日子已經結束了。 狗日的意思是狗日,翻譯過來就是“熱已經過去了”。
-
我看到了大約三種解釋:1.炎熱的夏天過去了,2.無所事事的日子結束了,3.好運已經結束,厄運即將開始("是哪乙個?
-
《The Dog Days Are Over》是Florence and the Machine樂隊的首張專輯《Lungs》的開場曲,在美劇《秘密事務》第一季第一集被用作插曲。 後來,他被選為美劇《歡樂合唱團》第二季的歌曲。 並在第九期《我是歌手》中被重新演繹為尚文傑的回歸曲目。
-
狗的日子(夏天最熱和最煩躁的日子)結束了。
狗日:狗日。
-
幸福像一列飛馳的火車一樣向她襲來,追著她,直到她無路可退。
她躲在床底下的角落裡。
她用吻扼殺了“幸福”,然後逃跑了。
帶著無數的泡泡,她在喝了一杯酒後就陶醉了。
然後在廚房水槽中洗掉。
炎熱的夏天結束了。
炎熱的夏天結束了。
馬匹在奔騰,所以你最好快點跑。
為你的母親和你的父親拼命奔跑。
為了你的孩子和兄弟姐妹而拼命奔跑。
把你的愛人和愛遠遠拋在身後。
只有擺脫這些,你才能繼續生存。
炎熱的夏天結束了。
炎熱的夏天結束了。
你能聽到馬蹄聲嗎?
他們已經在這裡了。
我從來不想從你身上得到任何東西。
除了你所擁有的一切。
一切都在未來。
幸福像一顆子彈一樣向她襲來。
被天上的人射殺。
他應該知道這是不對的。
炎熱的夏天結束了。
炎熱的夏天結束了。
你能聽到馬蹄聲嗎?
他們已經在這裡了,所以你最好快點跑。
為你的母親和你的父親拼命奔跑。
為了你的孩子和兄弟姐妹而拼命奔跑。
把你的愛人和愛遠遠拋在身後。
只有擺脫這些,你才能繼續生存。
炎熱的夏天結束了。
炎熱的夏天結束了。
你能聽到馬蹄聲嗎?
他們已經在這裡了。
炎熱的夏天結束了。
炎熱的夏天結束了。
馬匹在奔騰,所以你最好快點跑。
Dog days,牛津翻譯為:涼爽的夏天,也舉了乙個例子:夏天的狗日 夏天涼爽的夏天。
和你沒有血緣關係,因為你爸爸媽媽姐姐女兒的叔叔是你奶奶姐姐丈夫的哥哥,他和你沒什麼關係,所以他的孫女也跟你沒什麼關係! 但她和你是同一代人!
羌笛的發音是:qiāngdí。
羌笛的拼音是:qiāngdí。 詞性是:名詞。 結構為:羌(上下結構)迪(上下結構)。 語音發音為:one by one。 >>>More
這是英國作家奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde)寫的乙個童話故事,講述了乙個巨人看到孩子們在他的花園裡玩耍,非常生氣,以至於他在花園周圍築了一堵高牆,將孩子們擋在外面。 從此,園子裡的花不開,鳥兒不說話,一片荒涼,春夏秋不來,只有冬天永遠留在這裡。 有一天,孩子們從牆上的洞裡爬了進來,春天跟著孩子們,花園立刻變得生機勃勃。 >>>More