我今年大學畢業打工,非英語專業,我對自己的工作不滿意,想考翻譯證,成為一名翻譯。

發布 教育 2024-07-27
20個回答
  1. 匿名使用者2024-01-31

    我也23歲了,我也是女生,我正在學習應用英語,今年剛畢業,我非常喜歡英語。 我從事外貿工作。 就我個人而言,我認為要成為一名優秀的翻譯人員,您需要具備高水平的英語並熟悉英語國家的文化。

    如果只想做個普通的護送口譯員,基本賺不到錢,畢竟現在學英語的人太多了,能說好英語的人也多。 不過,一切都要看興趣,只要房東真的喜歡翻譯行業,那麼他一定能把工作做好。 另外,拿到翻譯證書還是很有用的,不管你做不做,在這個社會上有證書總比沒有證書好。

  2. 匿名使用者2024-01-30

    是的,給你乙個建議。

    首先:每個人都要面對生存的問題,也就是要有工作,其次:不要放棄自己的理想,總會有合適的機會發揮自己的優勢。

  3. 匿名使用者2024-01-29

    首先,你要培養對它的興趣,你可以更多地關注國外的娛樂和體育世界,我喜歡英語,因為我喜歡歐洲足球! 然後就會有動力...... 在學習英語的這段時間裡,做更典型的題很重要,不僅要做,還要多讀書,多背比較典型的題目,這樣才能培養語言感,學習語言,語言感很重要,有時候做題,你甚至不知道為什麼,看這道題就知道該怎麼選擇, 這就是語言的感覺,所以,多讀書背誦是很重要的,多找以前完形填空的經典段落來讀和背,,,晚上聽,看美國原聲帶電影,方法也很多,總之,希望大家能取得好成績,加油!

    為您推薦乙個英語學習網路。

  4. 匿名使用者2024-01-28

    只要你努力工作,一切都會得到回報。

  5. 匿名使用者2024-01-27

    對於那些學習英語的人來說,畢業後有很多選擇,當然成為一名翻譯也是乙個不錯的選擇。

    首先,英語翻譯具有較高的社會認可度和相對不錯的薪水,尤其是一些現場口譯員和同聲傳譯員。

    通常,翻譯可以賺到普通白領乙個月的工資。 此外,一些口譯職位,如同聲傳譯,工作時間靈活,不限於朝九晚五。

    工作模式使英語翻譯人員能夠更好地安排自己的時間。 <>

    但是,畢業後要想成為一名翻譯,需要在大學裡積累大量的知識,而這不僅僅指英語專業的知識,更指“翻譯”的知識。 <>

    首先說英語專業知識。 英文翻譯不僅需要紮實的英語基礎,而且對漢語知識有一定的要求,如何在中文體系中找到對等,準確的語言表達原文的意思,甚至作者的情感,這就需要有紮實的寫作基礎。 許多英語專業的學生已經通過了非常高的水平,但仍然發現很難用流利準確的中文表達一些英語材料。

    因此,如果你想在大學期間成為一名英語翻譯,你不僅要注意英語知識、語法、詞彙、文章結構等,而且不要遺漏你的中文知識。 <>

    其次,很多英文翻譯職位需要一些高價值的證書作為墊腳石。 例如,英語專業 8 級。

    翻譯證書等,這些證書是對英語專業能力的認可,也是未來職場的墊腳石,尤其是國家翻譯專業資格考試。

    證書,這是業內高度認可的,很多優秀的翻譯公司,或者最好的翻譯高人都需要配備這個證書。

    此外,如果你想成為一名英語翻譯,你還需要對工作有很好的了解,比如工作的強度和一些軟技能。

  6. 匿名使用者2024-01-26

    還行。 只要你掌握良好的英語書面和口語能力,畢業後就可以嘗試翻譯。

  7. 匿名使用者2024-01-25

    還行。 雖然英語和翻譯專業不一樣,但只要有足夠的能力,滿足翻譯要求,也可以從事翻譯工作。

  8. 匿名使用者2024-01-24

    如果你是英語專業,畢業後做翻譯很合適。 因為他們研究了這麼多年,所以技術也很好。

  9. 匿名使用者2024-01-23

    當然,英語專業是小語種之一,畢業後做翻譯是很不錯的,學英語的人畢業後也可以當英語老師。

  10. 匿名使用者2024-01-22

    職位:英語翻譯、英語翻譯、翻譯助理、英語技術翻譯、英語助理等。

    如今,翻譯市場還是很好看的,有很多國際公司或者國外公司需要翻譯,翻譯順利的譯員的工資也很高。 然而,翻譯是乙個漫長而艱鉅的旅程,翻譯橙色和凌空抽射需要精確性和及時性。

  11. 匿名使用者2024-01-21

    英國六要通過,BEC要考,託業也要考 最有用的是英國六...

  12. 匿名使用者2024-01-20

    這很奇怪。 我是一名英語翻譯。 為什麼非英語專業的學生可以參加文憑IV考試?

    翻譯證書,包括口譯和筆譯,是有用的。 但是,考試費用非常昂貴,而且水平要求相對較高。 是的,當然,這會很好。

    如果沒有,你可以處於高水平。 因為面試時會有專業測試。 此外,很難完全掌握所有專業的翻譯,所以可以選擇自己喜歡的專業,在面試或錄用前專攻專業詞彙、術語、行業知識。

  13. 匿名使用者2024-01-19

    這取決於你在哪裡工作,如果你在大陸,你更注重catti(國家翻譯資格證書),但是這個證書有點貴,拿到這個證書後,你必須提供你每三年繼續學習的證明,否則這個證書會被取消。

    如果你在上海工作,建議參加中級口譯考試,或者高階口譯(即上海口譯證書),但我記得這個證書是英語4級或6級需要的,房東可以查一下。

  14. 匿名使用者2024-01-18

    英語六。

    中高階口譯(上海)。

    翻譯資格證書(國家)。

  15. 匿名使用者2024-01-17

    應要求4級和6級,上海口譯證書,Catti(國家翻譯資格證書)。

  16. 匿名使用者2024-01-16

    還有國家英語翻譯證書。

  17. 匿名使用者2024-01-15

    我還需要專業 4 級或 8 級之類的。

  18. 匿名使用者2024-01-14

    我覺得你應該做好自我滲透。

    基礎,翻譯不是一蹴而就的,需要長期積累,你的詞彙量是不是過多了,你的語法知識夠用嗎? 你受夠了你的中國文學天賦嗎?

    自己制定計畫,每天完成當天的任務,或者去一些英語培訓班打好基礎,畢竟有老師帶頭比自己學更有效率。

    然後我去報名了一些英文翻譯專業機構,參加了catti考試,也算是剛剛起步了。

  19. 匿名使用者2024-01-13

    考取中級和高階口譯等翻譯證書。

  20. 匿名使用者2024-01-12

    你只能嘗試獲得翻譯證書,如果你說別的,別人都不敢相信。

相關回答
6個回答2024-07-27

英文導遊證比較容易拿,如果英語不夠好,建議第一年考中文導遊證,第二年再加考一次英語考試,這樣比較安全。 但這是浪費時間。 >>>More

22個回答2024-07-27

回想一下一位畢業生在他工作的第二年的一句話。 說到畢業後找工作,他在江西南昌的兩所大學。 當時,幾乎沒有學校招生的概念。 >>>More

23個回答2024-07-27

一般來說,大學生必須通過CET-4,所以僅憑這一點並不意味著什麼,如果你有興趣,你可以考其他相關證書。 如果你想成為一名口譯員,你需要訓練自己口譯和聽力。 如果你有良好的基礎和決心,訓練應該沒有必要,關鍵是要努力,加油。 >>>More

30個回答2024-07-27

溫碧泉、波美、草藥集、倩碧。

24個回答2024-07-27

太合適了,你少賺一點,咱們就用個攤位來幫你吧。