-
翻譯成中文,它的意思是“做運動”。
-
中文翻譯:我愛你。
擴充套件資源:常用韓語:1你好! 你好。
2.客人對房東)Host-to-Guest)再見。
3.對不起。
4.謝謝。
5.請進。
6.無用。
7.快點!
8.發音:哎呀!
9.請便。
10.不可能!
11.我們走吧。
12.夠了。
13.過來這裡。
14.不要。
15.乾杯!
16.哦,我的上帝!
17.保持安靜。
19.馬上!
20.對不起。。。。
-
在閱讀韓語時,乙個母音可以組成乙個音節,而首音處的“ ”只是乙個正式子音,乙個使字形看起來整齊美觀的符號,沒有實際的聲音價值,也沒有發音。
1.簡單的單詞。
單音節詞,如:(山)、v)、tooth)。
雙音節詞,如:黃瓜)、妹妹)、韓語)、弟弟)。
多音節詞,如:爸爸)、TV)。
如果你錯過了什麼,你不能錯過韓語學習資源。
我收集了不少韓語教材的掃瞄書,也有很多韓語**輔導資料,同時為了方便大家交流,我把資料和輔導書放在大韓語學習輔導資料(裙子)裡,賈偉新開始:gon end:699,把以上兩組數字按順序組合, 你會被拉進裙子裡。
這裡面的資訊和資源可以幫助你學習韓語,不走很多彎路,提高你的學習效率。
2.複合詞。
複合詞,如:韓語),有趣)。
派生詞,例如,“長子”)、教師)。
由於漢字是用來標記中文的書寫系統,因此與中文完全不同的韓文和韓文非常不舒服。 因此,自 6 世紀以來,就有人嘗試用漢字標記韓語。
最後發現有兩種貼標方式。
一種方法是放棄漢字的表意功能,而使用漢字的語音功能。 如借款"古代"單詞,無論單詞本身的含義如何,都用於標記韓語發音"고"。
第二種方法是放棄漢字的語音功能,只利用漢字的表意功能,利用漢字的表意特徵來書寫韓語單詞。 就像在新羅時代一樣,它被使用"水"表示韓語單詞的單詞"물"。同樣,也可以標記人名和地名。
-
韓語是南韓的官方語言,在朝鮮被稱為韓語。 目前使用者數量約6000萬,主要分布在朝鮮半島、中國東北三省、中亞等。 韓語的詞彙分為固有詞、漢字詞和外來詞。
-
是的,是意味著在演講中停頓,拖延.
這沒什麼特別的...... 我只想說,有時是別人的話耽誤了一點,就像我們說,“呃...... 那個。。。 幾乎。
它能解決你的問題嗎?
-
1.這個詞本身的意思已經出來了。 這就是我的意思,記住。 記得。 後面跟著乙個否定,但我不記得了。
2.同樣也有出櫃的意思。 這就是流淚的意思。
3.這兩句話的意思就是:
我不記得那段時間的記憶,也不記得那份手藝
然而,眼淚流了下來。
由於沒有特定的區域設定,因此無法連線上下文。 它是按字面意思翻譯的。 我不知道它是否對你有幫助。
-
=狀態]。
= 咂舌取笑別人,或在嘲笑對方時做鬼臉的行為或言語]。
狀況不佳或狀況不佳(口服給藥不令人信服)。
-
非常糟糕的狀態。
狀態:身體狀況。
= 用來嘲笑別人的詞語 這是對健康狀況不佳的隱喻。
"시크하"它是英文單詞“chic”的音譯,翻譯過來就是“chic,chic,chic”。 在南韓,這句話總是被使用,意思很多,人們是:非常自信和經驗豐富,雖然感覺很好,但不容易接近,他們很酷,他們很都市; 這意味著服裝非常時尚、別緻、精緻、簡單但感覺非常高階。 >>>More
BA是Beauty Adviser的縮寫。 意思是美容顧問。
當人們說BA推薦任何東西時,BA指的是商場化妝品櫃檯的美容顧問。 >>>More
(dm),是中文單詞的初始化。
但這裡的意思應該不僅僅是字詞,也許是一種型別品牌**或縮寫、代詞、代詞等**名字首字母,或者(中文)(英文)兩個單詞互相翻譯而來的單詞首字母? >>>More
基本資訊 術語:qi 煩惱 拼音:qìnǎo:
詞性:本段形容詞的基本解釋[生氣; 冒犯]生氣;懊惱之餘,她用柔和的聲音宣稱,她自己一點也不惹惱一群粗心大意的人,這一段詳細解釋1生氣,生氣。 >>>More