-
眾所周知,南韓人非常重視自己的祖先,他們的祖先都使用漢字,所以他們都使用漢字。
-
這個名字是他們自己給的!
-
第二個問題是南韓人如何用漢字寫自己的名字?
這個問題有乙個本質的錯誤,漢字是由高麗棍發明的。
如果人們不使用自己的文字,難道他們就不可能使用火星語嗎???
當然,韓文名字是中文翻譯的,否則會很吸引人、、、
-
常見的南韓男孩名字:
Junghyuk、Yong-joon、Eun-hyuk、Chan-woo、Woo-cheol、Seung-hyun、Seung-woo、Hyun-joon、In-joon、Seung-hee;
東旭、成燦、澤宇、長昊、昊縣、成福、麒麟、瑞源、亞林、駿南;
賢英、哲燁、俊瑞、宇貞、正勳、泰宇、允浩、敏宇、允宰、熙熙;
高敏、溫、於晨、瑞慈、應燕、佳儀、齊瑞、賈毅、興文、凱樂;
新然、成月、太和、昊田、俊傑、昂熱、振宇、景一、洪波、漢音。
常見的南韓女孩名字:
正瑞、智河、素妍、秀貞、惠淑、允熙、嘉熙、恩兒、慧珍、麗秀;
寶拉、孝林、莎倫、英林、熙珍、賢貞、恩京、恩成、孝珍、麗娜;
惠娜、子軒、惠莉、素莉、善妍、成妍、敏熙、彩恩、泫娜、河娜;
恩貞、正潤、香基、允兒、玉珍、孝珠、玉熙、敏恩、成宇、尚彩;
Jin-hee、Shi-ki、Ye-jin、Ji-young、In-young、Woo-fei、Yi-kyong、Seol-yi、Yoo-ri、Eun-sook。
-
韓文名稱特點:
南韓人的名字大多是中文名字的音譯。 相反,可以說漢字的名字是韓文名字的音譯。 因為是音譯,所以韓文名字一模一樣,但中文名字不同。
由於中國古代的影響,南韓的大多數名稱都是由三個漢字組成的。 姓氏在前面,另外兩個字是名字,這兩個字之間通常有乙個代表世代的字元。
南韓大約有 300 個姓氏,但該國絕大多數人只有少數姓氏。 最常見的姓氏有:Kim、Lee、Park、Choi、Jung、An、Zhang、Zhao、Chen、Han、Kang、Yoo、Yoon等。 也有一些復合姓氏,如南宮、皇甫、司空、仙玉等。
南韓中文名字和中文名字之間存在一些顯著差異:
首先,南韓人不需要重疊單詞。 比如我們會有娟娟、明明等,南韓人不會用這種名字。
其次,中文名字經常使用顏色詞,如紅、藍、藍等,南韓人幾乎不使用顏色詞作為名字。
第三,一些含義優美的漢字在現代漢語中不再常用或不再使用,但在南韓卻常用,如鎬、桂、朱、閩、玄、閩、京、謝、毛、暎、嫄等。
第四,以下男性名字不被南韓人使用,如:安邦、智國、建業、耀祖、少祖、耀亭、嘉興、彭飛、景縣、慕白、尚德、浩然、智健、克強等。
第五,以下女性名字不被南韓人使用,如:秋菊、紫娟、玉環、萬真、玉祺、淑貞(南韓真書有很多)等等。
-
如下:
1、韓翠瓊、韓文麗、韓方麗.
2、韓欣燕、安在英、朴惠蓮。
3、韓倩宇、韓維彥、韓平章。
4、韓一英、韓碧芬、韓景新。
5、韓瓊彥、韓一瑤、韓秀華。
6、韓靜雯、韓良豔、韓永梅.
7、韓京妍、朴恩成、朴惠梨。
8、韓夏紅、韓景芳、蒲立凱。
9、韓福梅、韓愛妍、樸承美。
10、韓曉婷,張云熙,樸立新.
-
為你推薦的南韓名字有哪些:“南韓姓氏少於300個,如Kim、Lee、Park、An、Zhang、Zhao、Choi、Chen、Han、Kang、Yoo、Yoon等,常見的姓氏有:Kim、Lee、Park、An、Zhang、Choi、Choi、Chen、Han、Kang、Yoo和Yoon。 ”
于翔、邢俊、浙衛、志田、君途、君成、薄於、松茂、勁松、玉松、鼎輝、巨集基、耀昌、盛起、鼎義、韓鑫郝雲、君旭、松浩、寧康、文明、文宇、鍾峰、君昌、志成、韶源、如海、秀勇、尤宇、新京、齊珍、定霄、友鵬、中慶、德縣、德康、岳城、博豐、文景、長新、君新、志海、崇德、安環、展翔、雲州、洪德、桃會。
好名字。
希望對你有所幫助。
我在南韓。 sns、twitter、face
Book、Line、KakaoTalk 和 Instagram >>>More
如果要送給外國人禮物,那麼送一些有中國特色的禮物是很合適的,因為喜歡中國文化的外國人是中國文化獨有的。 因此,他會喜歡上極具魅力的中國禮物。 >>>More
有些南韓人確實鄙視中國人,但不是全部! 我們也必須反思這個問題。他們不會無緣無故地鄙視,一定有他們的理由。不得不承認,我們中國人的人均素質確實不如南韓,南韓人可以為國家付出一切,但是中國人,13億人中能有多少?南韓人確實比中國人更健康,他們如此團結,為什麼我們中國人不能? >>>More