-
you should not say words/something (that) against your will.
you should not say words/something (that) against your conscience.
這兩句話都是違背意願的,但用法不同。
第一句話中的那種不服從,就是你不想要或者你不想,但你說出來了。
過犯的第二句話指的是違背良心的話。
希望以上答案對您有所幫助。
-
if you think it makes you happy, i would rather hurt myself, against his will himself. to help you
這就是你的經文翻譯成英文的方式。
-
反過來說,例如,當有人給你吃東西時,你顯然想要它,但你的嘴說不!
-
你一直都是個好孩子,而我只是乙個配角,只配陪在你身邊。
三月的春風吹起了沉睡已久的塵土,三月的春風吹起了動人的嫩綠,同樣,三月的春風吹起了我對你的愛。
題詞。 你有沒有注意到寬爐子的飢餓感? 每天我都會站在老師的角落裡看著你,看著你甜美的笑容和那醉人的酒窩。
你可能會說,什麼? 你在想誰? 但你不知道,你不知道我的心是小心翼翼的,讓你乙個人活。
你一遍又一遍地挑逗我的心,但它們並沒有從我對你的熾熱的愛中消失。
我知道你有你喜歡的人,她是我最好的朋友。 你可能想知道我們是如何突然失戀的,而我們通常形影不離。 你知道嗎?
我嫉妒她,嫉妒她,甚至有點討厭她。 我羨慕她為什麼會得到你永不褪色的愛,我羨慕她那天為什麼突然撞見你,我知道你對她的愛是從那一刻開始的。 我真的不明白你為什麼不選擇我?
除了運動之外,我真的不知道還有什麼不如她的。 我參加過讀書會。 書法。
科學。 我在繪畫和其他比賽中獲獎,成績名列前茅。 她呢?
長相一般,個子不高,沒有特長,當然,除了運動。 為什麼,究竟為什麼?
那次你告訴我:我會給你一些只有我擁有的東西,你想要嗎? 我說過:
要! 你說,“今晚見。
我同意了,但誰知道你不是因為什麼原因而來的,你卻說要補償我。 但現在呢? 你把它給了她,你再也不會回來了,因為這是你的初吻!
為什麼? 你為什麼會這樣? 為什麼她有權得到你?
我真的不明白,我也有要成為一百的想法,不就是一刀一動嗎? 是的,在我的手腕上割斷它,我就自由了。 但我沒有耐心去做這個,我想努力奮鬥,我始終相信你會是我乙個人,我的.........
-
我要你收養我。 謝謝。
-
貧窮無非是乞討,生死是大事。
-
新增介詞,但是。 我喜歡這些東西,但我現在不需要它。
-
首先,你已經有一種先入為主的觀念,認為“說些什麼來取悅那些領導和同事是不好的”。
不服從可能只是乙個藉口。 例如,你的乙個朋友整天穿著一件令人作嘔的衣服,但你不會說出來。 你對此感到嫉妒嗎? 缺乏召喚。
你覺得自己很虛偽,你覺得你可能違背了自己的意願,因為這些行為與利益有關,在這種情況下,這可能是你自己心中的統治者,你忍不住了。
但是如果你因為電視劇集或者其他經歷而有了這個想法,而你自己沒有權衡過,那麼你可以每天給自己乙個特定的提示。
-
競爭是競爭激烈的,合適的肢體的生存被淘汰。 這個社會如此現實,關鍵是要學會調整自餓自利的心態。 很多人會為了一點點毛皮利潤而做任何事情,但他們覺得這是值得的。 壞事也有好的一面,這取決於你如何對待它們。
-
這種情況應該分為兩種情況,一種是情感問題,另一種是進入社會後,有些問題需要一些修飾。
有一種逐漸被社會“同化”的淡淡的自嘲。
-
已經麻木了。 習慣了說違背我內心的話。
故事1:18世紀英國的一位富有的紳士,一天深夜走在回家的路上,被乙個頭髮蓬亂、衣衫襤褸的小男孩攔住了。 “先生,買一包火柴,”男孩說。 >>>More
不。 首先,如果是你的聲音有問題,那就大膽學習,因為演奏樂器不需要加入人聲,語音控制音高的質量與你彈得有多好無關。 >>>More