確實非常想念你,幫助進行一般翻譯

發布 娛樂 2024-06-30
11個回答
  1. 匿名使用者2024-01-30

    我真的很想你。

    indeed

    kk: [dj: [

    加強語氣)真的,真的,真的。

    a friend in need is a friend indeed.

    陷入困境的朋友是真正的朋友。

    2.當然,當然。

    he is indeed young, but he is competent.

    他很年輕,但他很能幹。

    3.更準確地說; 甚至。

    i am hungry; indeed, i am almost starving.

    我餓了,我快餓死了。

    表達驚訝、諷刺、蔑視等)真;哦,不一定。

    he left without saying a word." "did he, indeed?"

    他一言不發地離開了。 " "一句話都沒說,真的嗎? "

  2. 匿名使用者2024-01-29

    確實,我非常想念你。

    順便說一句,也許這在語法上不合適,但在口語對話中確實如此。

  3. 匿名使用者2024-01-28

    翻譯:我真的很想你。

  4. 匿名使用者2024-01-27

    這種說法根本不正確。

    我真的很想你,我真的非常想你!

  5. 匿名使用者2024-01-26

    我記得的已經丟失了。 這是乙個定句,不縮寫為:the missed that of I missed missed 是子句中指代 the missed 的賓語。

    最後乙個遺漏的是句子的謂語。

  6. 匿名使用者2024-01-25

    =the missed thing/people [(that) i missed ] missed.

    我想念那個被想念的人

  7. 匿名使用者2024-01-24

    我錯過的東西已經消失了。

    第一次和第二次未命中表示錯過,第三次表示消失。

  8. 匿名使用者2024-01-23

    我無法回到我懷念的過去。

  9. 匿名使用者2024-01-22

    迷茫了,我錯過了路。

  10. 匿名使用者2024-01-21

    我錯過了,我錯過了。

  11. 匿名使用者2024-01-20

    我懷念的過去已經一去不復返了。

相關回答