新版《紅樓夢》是不是比原版差了多少?

發布 文化 2024-06-30
16個回答
  1. 匿名使用者2024-01-30

    我得了 20 分,這是 100 分的硬分。

    但我不給硬點,這20點是場景點。

    故事情節、演員演技、服裝造型、配樂、場景分別佔35%、35%、10%、10%、10%和10%。 (個人心目中的體重標準)。

    第一:故事情節首先必須引人入勝和感人。 新版《紅樓夢》劇情拖沓,完全沒有跌宕起伏。

    第二:演員演技零分。

    因為李少紅這次要的是文文的台詞,演員一般都讀“知乎也是”,句子不對,語氣也不落到點子上。 這是非常直率的。

    第三:服裝醜陋。 不僅是衣服,還有髮型。

    第四:演員長得不像《紅樓夢》裡的人物。 這似乎都是不合時宜的。 最經典的是......胖黛玉從小姐到女僕,美女寥寥無幾。

    第五:配樂詭異恐怖。

  2. 匿名使用者2024-01-29

    不錯。 這和直接看原著沒什麼區別,裡面的每個人都說的和原著一模一樣,我猜演員們都能背誦原著

  3. 匿名使用者2024-01-28

    可以說,87版《紅樓夢》是為懂紅的人準備的。

    新版本任何人都可以理解,並且有很多畫外音。

    可作為《紅樓夢》的介紹,也可作為通俗的影響力讀物。

    場景和陳設也不錯,只是有點澀澀,只是乙個披著美人皮的空骷髏。

    誠然,精神和韻律是可憐的。

    要體驗其中的深厚情感,有必要細讀甚至研究原著,或者看看第 87 版。

  4. 匿名使用者2024-01-27

    沒什麼一樣的,基本上是原版的,我喜歡。

  5. 匿名使用者2024-01-26

    服裝、道具、人物、配樂都可以忽略不計,但新版本是否抓住了《紅樓夢》的靈魂,據我所知,《紅樓夢》是一款大型cosplay

  6. 匿名使用者2024-01-25

    高價值的原著不是曹雪芹的。

  7. 匿名使用者2024-01-24

    電視劇集《紅樓夢》與原著不同。

    兩者其實並不相同,具體來說:電視劇集《紅樓夢》在忠實原著的基礎上,是以程高本為原型,按照胖書改編的,但與新版完全不同的是,它沒有採取高娥的延續,而是按照句子改編, 原著第五章中的畫面、音樂等可能的暗示和伏筆,以及嚴齋等人的注釋中透露的劇情資訊,劇組也在很大程度上參考了周汝昌、王萌、吳世昌等紅色專家的研究觀點。

    與原版的區別:

    1、刪掉了寶玉夢遊太虛幻境界的劇情。 在原著中,寶玉跟隨警察幻想仙子在太虛幻的領域無意中預知了女兒們的命運,在秦可卿的指引下,雲玉的初露曙光從懵懂變成了愛,所以這次夢境經歷對寶玉的身心成長起到了關鍵的作用。

    87版的《紅樓夢》更傾向於寫實拍攝,因此沖淡了原有想象的浪漫主義,也可能包含侷限於影視時長、成本控制等的考慮,將劇情簡化到寶玉在秦家房間裡打盹,可惜了。

    2、石湘雲的結局設定為船妓。 原著中,向雲在丈夫去世後獨自生活,而在電視劇集中,向雲成了船妓,穿著紅裙,一聲“愛兄弟,救贖我”的聲音隨著畫船的離去消失在淒涼的夜色中,令人心疼。

    之所以這樣定下結局,可能是基於判決書中的“湘江逝去楚雲飛”這句話,以及詩中湘雲和黛玉的那句“寒潭中過鶴影”,畢竟黛玉的《冷月葬花魂》確實暗示了它的芬玉失的悲慘命運, 但這種安排很難與原著《因為獨角獸和白頭雙星》調和。

  8. 匿名使用者2024-01-23

    電視版《紅樓夢》和原版一樣嗎?

  9. 匿名使用者2024-01-22

    《紅樓夢》的各個版本在內容和主角上都有不同之處,具體如下:

    《紅樓夢》 家柱本:名字叫“胖燕翟”。

    重新評估石記錄,儲存1-8、13-16、25-28,共16次,分為4卷,4次一捲。 第一次有一句話是其他書裡沒有的:給胖子閆翟家旭抄寫再評還是用石頭。

    因此得名。 嘉詡,1754年。 這本書有1000多條評論,被稱為“胖批評”。

    紅樓夢:名“胖燕寨重評石錄”,儲存1次-20次、31次-40次、55次(下半場)、56次、57次、58次、59次(上半場)、61-63、65次、66次、68次-70次。 在第31-40卷的目錄上,有六個字“姬毛冬月定版”,故稱姬毛版。

    紀毛,1759年。

    《紅樓夢》 耿辰本:《翟胖彥翟重鑑石錄》之名。 儲存78次,1-80,缺少64次,67次。 裝訂 8 卷。 一本書10次。 最後四頁目錄有“庚辰秋月”。

    最終版本“,因此得名。 耿辰,1760年。

    紅樓夢:這塊石頭的名字,發現於清代的一座蒙古宮殿,因此得名。 120次。

    工作的意義。 《紅樓夢》是一部傑出的現實主義作品。

    創作成果為後世作家提供了豐富的藝術經驗,甚至在中國現代文學中,也有明顯受到《紅樓夢》影響,取得了一定成就的作品。 以“紅樓夢”為主題創作的詩歌、歌詞、歌劇、電影不計其數。

    它的特點是簡單而純粹,準確性和表現力,簡單而豐富多彩,達到了完美的境界。 **場景的語言、色彩和聲音,讓讀者彷彿身臨其境。

  10. 匿名使用者2024-01-21

    作家出版社出版的《肥書慧曉之石》的較好版本。

    《紅樓夢》是中國經典四大經典之一,共120遍,一般認為前80章是清代作家曹雪芹寫的,後40章是清代作家高鄂補充的。 **以賈、施、王、薛四大家族的興衰為依據。

    從豪門兒子賈寶玉的視角出發,以賈寶玉與林黛玉、薛寶釵的愛情婚姻悲劇為主線,描繪了一群美女的一生,她們的舉止和領悟的閨房之美在眉毛之上,展現了人性的真實美和悲劇之美。

    《紅樓夢》版有兩個系統:120本還書和80本還胖本。 程書是程維遠的排版本,而脂本是嚴齋在不同時期抄寫和評論的早期手稿。 胖書是程書的基礎。

    《紅樓夢》是一本具有世界影響力的中國封建社會百科全書,是傳統文化的集錦。 **作者以主要目的談戀愛,記錄自己的自我鼓勵,只根據自己的身體和理智,循跡而去,擺脫陳詞濫調,清新別緻,取得了非凡的藝術成就。

    真物藏身,假村方言的特殊書法讓後人大開眼界,久而久之,猜測不少。20世紀初以來,《紅樓夢》以其突出的藝術成就和豐富深厚的思想底蘊,催生了以紅樓夢為研究物件的專門學術研究。

  11. 匿名使用者2024-01-20

    我認為《紅樓夢》第10版最接近原版。 因為人物和故事情節都與原著沒有太大區別。 只是因為有些演員的演技不夠好,這部電視劇集顯得平淡無奇。

  12. 匿名使用者2024-01-19

    我覺得電視劇集是87版,更接近原著。 這個版本的電視劇集基本都是按照原著拍攝的,沒有亂七八糟的劇情演繹。

  13. 匿名使用者2024-01-18

    87版《紅樓夢》最接近原版。 無論是服裝和道具,都是最有表現力的改編,演員們在正式參演之前也要參加具體的訓練。

  14. 匿名使用者2024-01-17

    2010年新版《紅樓夢》更符合原著,十三簪的年代符合原著,場景精緻,氣氛澎湃,故事嚴謹,敘述更通俗易懂,87版像農村愛情故事, 群眾演員演技硬,台詞太生硬,戲份粗獷,短小精悍,還有很多刪減的劇情,讓人看不懂,而且新版是原著,台詞和原著幾乎一模一樣,有很多老戲骨,還有87版的演員, 當然也有缺點,配樂太吵了,黛玉之死的配樂不是很連貫,李琴的演技很生硬,其他演員,尤其是王熙鳳、賈政、劉奶奶、尤詩、邢夫人、賈歡、蕭寶玉,演技一流,肯定沒有

  15. 匿名使用者2024-01-16

    版《紅樓夢》有兩個系統,乙個是“胖評”,乙個是“程高本”。 《胖評》是早期手稿,有“胖燕齋”等人的評論,只有80次,題目是《胖燕齋對石錄的再評價》。 這個系統中比較有影響力的部分是“家主本”,儲存了16次; “姬毛本”,儲存43次和兩次半; “耿辰本”,儲存78次。

    還有《乾隆手稿一百二十稿紅樓夢》,120遍,前80遍按《胖評》抄改。 《程高本》是程維遠、高瑜排版的《紅樓夢》第120版,出版於乾隆56年(1791年),名為《程家本》,次年經、高修訂出版,名為《程一本》。 “五四”之後,社會上普遍存在的就是《成一本》的標點刊物。

    1982年,人民文學出版社出版了《紅樓夢》校對本,前80章主要以《胖評》制的“庚辰版”為依據。

  16. 匿名使用者2024-01-15

    總結。 親愛的,您好,首先,電視可以使角色更加直觀。 面對原著時,我們只能用自己的想象去感受使命的樣子,但電視劇集卻把人展現在了我們眼前,讓我們通過他們的外表來了解他們的性格。

    其次,電視往往與原版略有不同! 尤其是《紅樓夢》,因為他自己曾經有很多爭議,導演在排練的時候也跟著自己的想法走,代表了一些人的觀點,不是所有人的觀點,但實在是沒有辦法代表所有人的觀點。

    不敢說,肯定不是作者的意見,但作者已經不在了,什麼也只能猜到!

    同樣,電視可以把人的動作和表情展現得很漂亮,但不可能把任務的情緒變化展現出來,我們只能靠自己的經驗去揣測人物的內心,這也給我們帶來了懸念,我們想知道他們在想什麼。

    比如賈寶玉表達對林黛玉的愛的那部分,我們看到的是一轉一轉,但我們的腦袋卻在飛快地想象著他們的原因,但書中卻更固執地告訴我們他們內心的變化。 以上僅供大家參考,希望對您有所幫助。

    《紅樓夢》電視劇集和原著一樣嗎?

    親愛的,您好,首先,電視可以使角色更加直觀。 面對原著時,我們只能用自己的想象去感受使命的樣子,但電視劇集卻把人展現在了我們眼前,讓我們通過他們的外表來了解他們的性格。 其次,電視往往與原版略有不同!

    尤其是《紅樓夢》,因為他自己曾經有很多爭議,導演在排練的時候也跟著自己的想法走,代表了一些人的觀點,不是所有人的觀點,但實在是沒有辦法代表所有人的觀點。 不敢說,肯定不是作者的意見,但作者已經不在了,什麼也只能猜到! 同樣,電視可以把人的動作和表情展現得很漂亮,但不可能把任務的情緒變化展現出來,我們只能靠自己的經驗去揣測人物的內心,這也給我們帶來了懸念,我們想知道他們在想什麼。

    比如賈寶玉表達對林黛玉的愛的那部分,我們看到的是一轉一轉,但我們的腦袋卻在飛快地想象著他們的原因,但書中卻更固執地告訴我們他們內心的變化。 以上僅供大家參考,希望對您有所幫助。

    如果我的回答對你有幫助,請豎起大拇指(左下角),我期待你的點讚,你的努力對我來說非常重要,你的支援也是我進步的動力。 最後,祝大家身體健康,心情愉快!

相關回答
16個回答2024-06-30

我個人認為:首先,新版紅樓演員對紅樓夢的文化理解淺薄是最大的失敗,演員年輕不重要,但真正熟悉紅樓夢、了解紅樓夢的又有多少人呢? 要知道,87版的主演們,在紅色科學家一年的訓練下,才練出如此富有表現力的表演和如此迷人的笑容,但看完新版,感覺只有兩個字: >>>More

5個回答2024-06-30

楊陽--大賈寶玉、姚迪--大黛玉、白冰--大寶釵、周綵琴--賈木、桂亞磊--夫人。王富麗--夫人邢、葉琳琅--劉奶奶、李傑--焦大、龔麗君--薛阿姨、賈妮--尤石、江童--賈珍、于曉彤--楊寶玉、李琴--肖寶釵、江夢傑--肖黛玉、唐逸飛--秦克卿、徐瑤--劉向蓮、高陽--妙玉、王龍華--賈蓮、程圓圓--平兒、蔡飛宇-鴛鴦、徐星-西春、丁力-檀春、孫靜-尤二姐、袁欣-賈蓉。

14個回答2024-06-30

賈媽媽是個很有品位的老太太,卻找了乙個賊眼的女人來玩! 太風景了。 王夫人看起來比邢夫人年長,讓王富麗演王夫人再合適了! >>>More

6個回答2024-06-30

新版《紅樓夢》演員陣容。 楊洋。 裝飾。

賈寶玉(成人)。 >>>More

11個回答2024-06-30

當然好看,需要房東仔細品味,畢竟《紅樓夢》含的意思太多了。 >>>More