-
Explador:探索者。
武漢出發西班牙語。
-
Sidol 金屬清潔亮面劑 150ml。
備註:光滑清潔各種金屬。
-
漢高金屬拋光劑 150ml 備註:清潔四月。
問題已新增:漢高金屬拋光機 150 毫公升注意:清潔和拋光所有金屬。
-
Pues Vete:那你走吧。
dame media hora para ponerme el ban'阿多爾:給我半個小時,我會穿上泳衣。 夫人是被給予的,我不用說。
Le Digo:我對他說。
Salir de esta oficina e irme a la calle a pasear:我從辦公室出來,去購物。 irme是乙個自復語動詞,這種動詞通常是指可以獨立完成的動作,比如起床、穿衣、梳頭等,大家可以自己看,現在西一、二書都有講解。
Hacerse amigo 是固定用法。 最好使用現代西班牙語書籍 1 和 2,讀完這兩本書後,您將對語法有更清晰的認識。
-
Pues Vete:待會兒見。 (pues 是乙個情態詞,所以不需要翻譯)。
Dame是類似於英語的祈使句,意識是“給我”,dame的原型是dar
le digo 的意思是我說他,實現者是看到動詞的屈折,digo 是第一人稱 (me) 的屈折,le 是接受者 (he)。
Contesta Ella 顯然是“她回答”,Contesta 的第三人稱變位是 Contesta,Ella 是主語代詞。
Hacerse amigo 的意思是“交朋友”,這是乙個固定的用法,只要記住它。
-
Mejorador 可能是乙個更美國化的術語,但奇怪的是我沒有找到這個詞。 Mejora 源自 mejorar,而 mejorar 又來自拉丁語 meliorāre至於為什麼雷沒有這個妖怪的解釋,我猜可能是原因不純的來源。
西班牙語是世界上第三大語言,也是世界第二大常用語言。 它被七大洲的約352,000,000人使用,主要在拉丁美洲國家。 >>>More
對不起,無法傳送。 它看起來很小,因為它超過 18 MB,但如果您使用電子郵件,您將無法收到它。 畢竟18MB對於郵件來說太大了,所以請點選上面的鏈結自己去**) >>>More
西班牙畢業生的就業情況總體上相對積極。 拉美國家與中國的關係不斷發展,中國海外市場的發展將不斷推進,西班牙語在小國語言中處於中上水平。 >>>More