-
杯弓洞蛇土豆比英極為可疑
有價值的人在困難中表現出他們的道德
狐狸假老虎威武,通過炫耀來欺負人's powerful connections
方法不同,但結果同樣令人滿意
很多一點點都會讓人傻笑
有一雙不知道泰山的眼睛在不知不覺中招待天使
-
高腳杯裡的虛幻蛇
火證明金子
狐狸假孫兆虎衛沐浴在倒映的光輝中
同動工 以同等技巧演唱不同的曲調;
all roads lead to rome
把腋下放進邱清源,多一泡菜一笑
在不知不覺中招待天使
as blind as a bat
中文成語很難翻譯成英文,所以你只能做一般或類似的翻譯,看看你是否可以使用它們。
-
對想象中的恐懼感到緊張,或者將弓的影子誤認為是弓的影子's cup as a snake.
純金在熾熱的火焰中證明其價值,或者真正的黃金經得起火的考驗
狐狸假虎薇獅子驢'的面板或憑藉乙個人來毆打他人's powerful connections.
不同的方法有助於達到相同的目的或用不同的詞語表達相同的想法
很多一點點都會讓人傻笑
眼睛不知道泰山認不出乙個最偉大的人
當中文成語旅遊被翻譯成英文時,其中許多沒有固定的陳述。
-
1. my uncle paid 150 yuan for this tennis racket.
2. tom paid for my t-shirt money.
3. he doesn't like the job because the pay is low.
主要考試是工資的使用。
付出代價就是......支付。
pay 動詞是支付,名詞也有工資的意思。
答:B優來自焦哥的《論語學》,浩然正氣來自《孟子公孫周》,好開好下場來自《莊子大夫》,大橋若汝出自《閉國攻老子》,所以只有選項B才是正確的匹配。
1.不合時宜,不合時宜,不合時宜,不合時宜,不合時宜,不合時宜,井井有條,津津有味,井井有條,井井有條,有條不紊,有節制,有節制,有肉,會說話,