有英文句子你看不懂,英文句子看不懂?

發布 教育 2024-05-09
15個回答
  1. 匿名使用者2024-01-28

    比如。 應聘職位向誰申請。

    be of + 名詞 = be + 形容詞,例如 be of help = be helpful

  2. 匿名使用者2024-01-27

    狐疑地向秦櫟端申請一些東西。

  3. 匿名使用者2024-01-26

    含義:這並不奇怪,因為Pont Notre-Dame Chacha,意思是“我的棗夫人”,是巴黎最知名的象徵之一,每年吸引數百萬遊客。

    關鍵詞 : 城市

    英語 S Ti

    解釋:n城市、大都市; 市民,城市居民; 城市**; 非正式的充滿......地方; 倫敦的金融和商業區; 英國(由國王或王后授權)取消數英畝的特許權; 享有特權的市鎮(其邊界由國家劃定和享有特權的市鎮**)享有特權。

    adj.都市的; 它會的。

    複數:cities

    短語:罪惡之城; 罪惡都市; 罪惡之城; 萬惡之城。

    用詞變化: 城市

    n.(名詞)。

    1.城市是乙個可數名詞,意思是“城市,城市,城市”,主要指較大或重要的城市。 在美國,人口為 8,000 或更多的城市被稱為。

    2.city也可以表示“全市的居民,全市的居民”,在做這個解法時是集體名詞,常用作單數,可以與單數或複數動詞結合使用。

    3. “倫敦市”的意思是“倫敦商業區,倫敦市”。

  4. 匿名使用者2024-01-25

    第乙個困難是 given 被翻譯成假設,然後是專有名詞,我們將其翻譯為 ndc,然後是插入,最後是現在分詞作為後置詞。 翻譯整句話:這並不奇怪,假設 NDC(最初是我們的冰雹女神)是巴黎市最知名的象徵,每年吸引數百萬遊客!

  5. 匿名使用者2024-01-24

    井野老師]。

    書中給出的翻譯不正確。 本題來源:2013年研究生入學考試英語。

    建議的翻譯是:實際上,白宮。

    索賠可以使任何它不同意的州法律成為非法。

    句子結構詳細分析]。

    實際上

    the white house

    主句的主語。 聲稱有乙個謂語動詞。

    時態:簡單的過去時。

    that it could invalidate any otherwise legitimate state law that it disagrees with.比 led 物件子句。

    在 object 子句中:

    代詞是主語,而不是白宮。

    可以情態動詞。

    表格的委婉語氣一般翻譯為“可能”,後跟動詞的原始形式。

    使賓語從句中的謂語動詞無效,翻譯為“使非法”。

    否則,any在這裡是形容詞,“任何”; 否則在這裡等同於其他代詞,表“其他”,在這句話中,任何否則=任何其他,表“任何其他”。

    合法國家法律的客體條款中的客體,譯為“國法”。

    that it disagrees with.後跟乙個定句。

    修改合法的州法,在定句中充當賓語,指合法的州法,在這個定句中,主語是它,謂語動詞。

    不同意後置子句的作用是:進一步解釋什麼樣的國家立法,什麼樣的法律? 這是白宮不同意的州法律,它所指的代詞

    白宮。

    如果您還有疑問,請提問,希望對您有所幫助。

  6. 匿名使用者2024-01-23

    任何和不一起使用,任何用於修改州法律,否則意味著不同或不一致,否則合法意味著非法,白宮聲稱它可以廢除任何它不同意的州法律,事實上,白宮上面聲稱,如果它不同意該州合法制定的法律的規定, 然後它可以否決這些條款。

  7. 匿名使用者2024-01-22

    否則。

    我認為這是翻譯中的否決權。

  8. 匿名使用者2024-01-21

    這句話的整體結構是:

    while it's true that...it is equally true that...

    主句結構:.it is equally true that our civiliztion...and that we are...

    far removed from...和。 這句話的意思很不一樣:

    誠然,我們都需要乙個職業,但人類文明也在與我們自己截然不同的領域積累了大量的知識,無論這些貢獻是科學的還是藝術的,我們都明白它們確實是對我們的一種進步(從字面上看,為了改善我們自己)。

    這應該屬於研究生英語的範疇,對吧? 沒有上下文可以理解到這種程度。

  9. 匿名使用者2024-01-20

    數字+單位+n+of+n的功能是狀語,位置狀語。 這種搭配根本不是作為狀語的介詞短語,而是乙個數字短語。 由數字+單位+名詞組成的短語用作位置狀語。

    有些東西也可以深入研究,深入研究後再靈活把握,支援房東多動腦筋、多提問的作風。

  10. 匿名使用者2024-01-19

    if the job to be filled is a managerial post……

    我們來分析一下這句話的組成部分(句子很長,所以省略句子的其餘部分,分析一下你不明白的地方。 )

    首先,這句話的主語是工作; 其次,乙個句子只能有乙個動詞作為主語(或者連詞和/或幾個平行動詞可以用作主語)。 ,正如你所說,filled也是乙個動詞(這裡是fill的過去式),但本質上,filled這裡是動詞in,而不是句子中的謂語,to be filled是修飾工作的主語,語法上稱為動詞不定式作為後置詞。

    通過翻譯這句話,你也許可以更深入地理解:如果需要填補的工作是管理職位......這裡的短語“to be filled”是基於“to be filled”的翻譯,你注意到“what need to be fill”放在“job”之前,這顯然是乙個確定的術語。

    但是,英語的語法習慣與漢語不同,經常會出現定句後置的情況,因此會引起您對這句話的困惑。 建議大家多做類似的練習,自己多想一想,相信自己能掌握這個知識點。

  11. 匿名使用者2024-01-18

    這裡是動詞過去時,相當於形容詞。

    它與 to be filed 形成乙個後置詞,用於修改作業

  12. 匿名使用者2024-01-17

    to be fill 是 job 的限定詞。

    要填補的職位是指“有職位空缺的工作”。

  13. 匿名使用者2024-01-16

    to be fill是job的定詞,is是謂語動詞。

  14. 匿名使用者2024-01-15

    a surplus allows snow 【to accumulate】and (for the pressure of snow accumulated over the years) 【to transform buried snow into glacial ice】 (with a depth great enough for the ice to flow).

    簡化:盈餘允許積雪和變形

    這句話的謂語動詞是允許。 連線兩個動詞不定式,to do,表示並列關係。

    翻譯:剩下的讓雪堆積起來,在多年來積雪的壓力下,它從雪變成了足夠深的冰川冰,可以流動。

    ps,我自己翻了,可能不美觀,但意思差不多拉了。

  15. 匿名使用者2024-01-14

    為了在以後的時間波動中構建更好的畫面,我們需要使用**記錄。

相關回答
6個回答2024-05-09

一位澳大利亞農民發現袋子被農場邊緣的柵欄困住了。

2個回答2024-05-09

閱讀英文句子的技巧如下:

公升呼叫方法: >>>More

7個回答2024-05-09

amy is yellow .艾公尺很膽怯。

我是藍色的,我很沮喪,很沮喪。 >>>More

19個回答2024-05-09

競爭是不同物種個體的主語(種間競爭)是確定的,是連詞動詞,是生態學的乙個主要關注點這是謂語。 它是主語(指種內競爭),是動詞因素之一是謂語,控制競爭種群的大小,是定語,是協調連詞極端情況是狀語(省略在前面)它是主語,可能導致是謂語之一的滅絕競爭物種。 >>>More

3個回答2024-05-09

句子的組成如下:1、he studies hard. >>>More