-
單詞(翻譯)是中文,英文是:翻譯。
translate
發音:英語 [tr nz le t] 美式 [tr nz le t]。
釋義:翻譯。
翻譯的基本含義是“翻譯”,通常是指將一種語言翻譯成另一種語言。 擴充套件可以用作“轉換”和“解釋”解決方案。
翻譯也可以用作“轉移”解決方案,這通常意味著某人被轉移到另乙個地方。
translate 可以用作及物動詞或不及物動詞。 當用作及物動詞時,它可以用作名詞或代詞作為賓語,也可以用作互補語言的復合賓語。 當翻譯用作不及物動詞時,其主動形式可以表示被動含義。
相同的詞根短語:翻譯得很好。
輕鬆翻譯。
準確翻譯。
忠實地翻譯
翻譯流利。
自由翻譯。
翻譯成語。
按字面意思翻譯。
-
sorry,we couldnt complete your try agine in a moment.
對不起,我們無法完成您的請求。 請稍等片刻。
關鍵詞彙。 不好意思; 惋惜; 同情; 歉疚; 羞; 不好意思; 後悔; 遺憾; 難以 忍受; 對不起,請原諒; 你說什麼,請再說一遍; 不,應該是。
完成; 整個; 完整; 整個; 包括、包含; 完成; 結束; 填寫; 使其完整; 讓它變得完美。
你; 你; 你; 每個人的,人們的; 指被命名或經常被談論的人或事物。
嘗試; 要; 嘗試; 努力; 嘗試; 試用; 試驗; 試驗; 試驗; 試驗; 試驗; 嘗試; 在對方球門線後帶球觸地; 在達陣時帶球得分。
一會兒,立即,立即。
-
這個納沃“英語”還真沒洞,卜錚......如下圖所示:
-
這首歌的標題是“如何”。 這首歌的作曲人是泰國人,作詞的是中國人李思辰,他畢業於北京外語大學泰語專業,泰國朱拉隆功大學媒體與戲劇碩士學位。 中文版翻譯成《如何》,泰文版只覺得旋律好聽,然後荀聽了中文版,只覺得奇輝是傳說中的百萬字。
有中文版和泰語版,泰文版由Birkin演唱,他的嗓音真的特別適合這種抒情歌曲。 同時,我推薦大家再聽他唱的一首歌,《你是我的一切》,雖然比爾金“什麼都做不了”,但他確實有超越年齡的唱歌能力。
歌詞讓這首歌更加厚重深邃,有中國武俠劇的感覺。 明年各大獎項的“最佳主題曲”,應該被旁邊的孫孫橫掃。
-
相關回答