-
當然,人們可以克服童年時期形成的習慣和態度。 我們都有隱藏的優勢和驚人的能力來成長和做出創造性的改變。 但改變需要努力,即以腐朽的模式觀察自己,將困難公之於眾。
工作和婚姻的基本神話是矛盾的。 當我嫁給這個男人時,我所有的問題都會結束。 我會成功,我將成為另乙個人生活的中心,這個人將成為我的中心,我們將永遠對彼此意味著一切。
這個每段婚姻所依賴的神話在瞬間被打破了。 對彼此意味著一切,融合在一起,解決所有問題的壓力很大,而這種基本的婚姻神話對孩子的到來以及他們對感情和時間的需求施加了很大的壓力。
我的翻譯很一般,所以讀起來更流暢一些,但還不夠詳細。
-
人:當然,你可以克服小時候養成的習慣和態度。 我們每個人都有潛在的能量和驚人的成長和創造能力。 然而,改變需要努力:
觀察你在過去迂腐模式中的角色,使自己免於痛苦; 而這種努力與婚姻的基本神話背道而馳。 “只要我嫁給他,所有的問題都會消失。 我會成功,我會成為別人生活的焦點,這個人會成為我的中心,我們永遠是彼此的整體。
這個每段婚姻都賴以生存的神話,立刻被打破了。 孩子的到來,他們之間情感需求的拉扯,以及時間給婚姻的基本神話帶來了強烈的壓力,似乎雙方都是彼此的一切,然後所有的問題都會得到解決。
我自己翻譯過,所以我希望它能被採用和建議。
-
婚姻是一所偉大的學校,男人失去了學士學位,而女人獲得了碩士學位。
注意:這是兩個內部雙關語,rong。
作為學位,bachlor是學士學位,即本科。 同時,還有“單身男人”的意思;
碩士學位是碩士學位,但另乙個含義是“掌握”或“主導”。
所以這是乙個有趣的小笑話。 男人結婚後當然不再是單身,而女人在婚姻中往往要掌管家務,甚至武斷任性。
-
這句話是雙關語。 這句話的原意是一樓說的:
婚姻是一所學校。
在大學裡,男性失去學士學位,女性獲得碩士學位。
但如果只是這樣理解,那麼這句話的深層內涵是無法理解的。 英文版:
Bachlor有兩個含義:學士,學士學位。
master的主要含義是:master,碩士學位。
所以這句話的真正內涵是說:婚姻是大學,婚後的男人失去了單身生活,已婚的女人獲得了家庭統治的地位。
以上是個人理解,希望我的理解對房東有所幫助。 如有錯誤,歡迎批評和改正。
-
婚姻是一所大學,男人失去學士學位,女人獲得碩士學位。
-
婚姻就像一所大學,男人失去了學士學位(和學士學位),而女人獲得了碩士學位(和碩士學位)。
-
婚姻是一所大學,男性沒有獲得學士學位,而女性獲得碩士學位。
-
婚姻是一所大學,男人失去學士學位,女人獲得碩士學位。
-
婚姻是一所大學,在這個大學裡,男人不再是“單身漢”,女人變成了“大師”。
-
你好! 這句話的意思就是:傻瓜我愛你!!
它的意思是“豬”,但在這裡...... 好像不是很好,擅自做了一點修改,希望房東滿意!
-
時間過得真快! 我非常想你! 我多麼想見到你!
我幾個月前剛來這裡,你知道的。 那時,我非常孤獨和不安。 除此之外,我無法像往常一樣睡個好覺。
我不習慣這裡的一切。 我不認為這裡的道路像我們家鄉的道路那樣乾淨。 食物不如我們家鄉好。
這裡的人似乎不像你那麼友好。 但現在一切都變了。 在老師和同學的幫助下,我習慣了這裡的生活。
我現在不怕和別人說話了。 我所有的同學都接受了我。 我和以前一樣快樂。
請代表我向你的父母致以最良好的祝願。
人們上大學的原因有很多。 有些人上大學是為了弄清楚他們是誰,他們想成為什麼樣的人。 其他人上大學是為了追逐自己的夢想。 >>>More
我可以錯過一切,但你可以失去一切,除了你愛--我永遠不會失去希望你快樂(我希望你快樂也沒關係)我不明白你加的意思,我認為它可以被取代,但你可以被取代,但我不能失去你,滑向你,但我不能失去你這兩個如果你堅持強調。 >>>More