-
寂寞、悲傷、安靜。
-
悲傷而寒冷,悄悄地陰鬱。
-
翻譯:從小秋溪走了12多步,鑰匙沒有被竹林隔開,可以聽到水的聲音,就像乙個人身上的戒指相互碰撞的聲音,心裡很開心。 砍下竹子,開闢一條路檢查運輸,順著路走,看到乙個小水池,水池的水格外清澈。
小池子是以一塊石頭為基礎,靠近岸邊,石頭底部的某些部分被捲起,露出水面。 成為 Di。 島。
五月。 岩石和其他不同形狀的岩石。 青翠的樹木,碧綠的藤蔓,覆蓋和糾纏,搖晃和下垂,鋸齒狀,在風中飄動。
池子裡大約有100條魚,它們似乎都在空中游動,沒有任何支撐。 陽光直射在水底,魚的影子倒映在水底的石頭上。 魚兒一動不動,忽然游到很遠的地方,來來去去,輕快敏捷,彷彿在和嬉戲的人互相逗樂。
向小石池的西南方向望去,只見溪體像北斗七星一樣曲折,水像蛇一樣蜿蜒向前,時而時而消失。 河兩岸的地形就像狗牙交織在一起,溪流的源頭不明。
我坐在池邊,四周是竹林,寂靜淒涼,人寥寥無幾。 它使人感到淒涼,冷到骨子裡,沉默而深沉,充滿了悲傷的氣氛。 因為這裡的環境太淒涼了,不能久留,所以我寫下了現場就走了。
和吳武陵、宮谷、我哥哥宗軒一起去參加選秀巡迴賽的人。 陪同他們的是兩個姓崔的年輕人。 乙個叫饒恕,乙個叫風一。
-
悅耳的水聲讓他“開心”,池水的清澈,游魚的活潑,“似乎和遊客在一起很開心”,這讓作者陶醉在自然美景中。 但這種快樂只是暫時的,小石池裡“四面環竹”、“寂寞”的深邃淒涼氣氛,讓作者感到“傷寒”,甚至“......在他的處境中並匆匆離去,可見他心中的鬱悶和痛苦。 作者時而歡喜,時而憂傷,他的思緒和感情隨著場景的變化而變化,他用場景來表達抒情,場景交融,含蓄地表達了自己被貶低後無法釋懷的傷心難過的思緒和感受。
-
《小石池傳說》原文及譯文。
劉宗元. 源語言:
從小丘到西一百二十級台階,隔著籬笆(桐)竹子,聞到水聲,如鈴聲,心裡是快樂的。 砍竹上路,看下面的小池塘,水特別清澈(liè)。 整塊石頭是底部,靠近岸邊,滾石的底部是坻(chí),代表島嶼(yǔ),代表嵁(kān),代表岩石。
綠樹綠藤(wàn),夢露(luò)搖晃點綴,人參(cēn)貧乏(cī)垂墜。
池子裡的魚可以有一百個頭,都像是空蕩蕩的游泳,沒有什麼可依靠的。 陽光照進來,影布石上,佁(yǐ)不動,俶(chù)兒逝去,來來回回(xī)突如其來。 遊客似乎很有趣。
眺望池塘的西南,蛇扭扭,光與滅見可見。 它的海岸是cī,其來源不明。
坐在池塘邊,四面環竹林,寂寞(liáo)無人,憂傷而寒冷,靜靜(qiǎo)愴(chuàng)僻靜(suì)與它的境界清澈,不能長壽,但要記住它。
同路人:吳武陵、宮宮、於帝宗軒。 李(麗)和僕人,崔氏的兩個小學生:說是原諒自己,說是一體。
翻譯:從小丘向西走120多步,穿過竹林,我能聽到流水的聲音,像是人們互相佩戴的玉佩和玉戒指撞擊的聲音,(我)為此感到高興。 砍竹子,開路,往下看乙個小水池,水格外涼爽。
小池以單石為主,靠近岸邊,石底向上彎曲,露出水面,成為水中的高地,猶如水中的島嶼,也有凹凸不平的石頭和小石頭(裸露)。 翠綠色的藤蔓,覆蓋和糾纏,搖晃著橙色埋藏的關節。 鋸齒狀,在風中飄揚。
池子裡大約有一百條魚,它們似乎都在空中游動,沒有什麼可以依靠的。 陽光直射在水底,魚的影子倒映在水底的岩石上。 魚兒一動不動,突然遊向遠方,來來去去,輕快敏捷,彷彿在和正在嬉戲的人玩耍。
向小石池的西南方向望去,只見溪水的主體像北斗七星(之字形),像蛇在爬行(彎曲),就是現在和現在。 岩石岸邊的形狀像狗的牙齒,不可能知道溪流的源頭。
我坐在池邊,周圍環繞著竹林和樹木,沒有其他人,一片寂靜。 它使人感到淒涼,冷到骨子裡,安靜而深遠,充滿了悲傷的氣氛。 因為這裡的環境很淒涼,不能久留,所以想起這個地方就離開了。
一起去拜訪的人有吳無陵、宮姑和弟弟宗軒。 我帶了兩個姓崔的年輕人。 乙個叫寬恕,另乙個叫奉義。
-
從小丘向西走120多步,穿過竹林,就能聽到流水的聲音,彷彿人戴的玉佩和玉戒指互相撞了一下,心裡很開心。 砍竹子,開路,往下看乙個小水池,水格外涼爽。 小池子是以一整塊石頭為基礎的,靠近岸邊,石頭底部的一些部分滾了出來,露出水面,成為水中的高地,就像水中的島嶼一樣,還有凹凸不平的石頭和小石頭(裸露)。
綠樹,青翠的藤蔓,覆蓋和糾纏,搖晃和連線,不均勻,在風中飄動。 池子裡大約有100條魚,它們似乎都在空中游動,沒有什麼可依靠的。 陽光直射在水底,魚的影子倒映在水底的岩石上。
-
從小丘向西走一百二十步,與竹籬笆(huáng)隔開,可以聽到水聲,如鈴聲,心裡歡喜[yuè]。 砍竹上路,看下面的小池塘,水特別清澈(liè)。 整塊石頭是底部,靠近岸邊,滾(quán)石頭的底部是出來的,這是[wéi]坻(chí),代表[wéi]yu(yǔ),代表[wéi]嵁(kān),代表[wéi]岩石。
青樹翠vine (màn), 蒙[měng]網(luò)shake (zhuì), 參(cēn)差(cī)披[pī]拂[fú].
潭 [tán] 中的魚可以有一百個頭,如果沒有地方在空中游泳,則全部 [jiē]。 日光下蒲 (chè), shadow cloth stone, 佁 (yǐ) 然 does not move; 俶(chù)兒的遠距離逝去,來來回回(xī)突然,彷彿與旅人[yuè]一起享受。
向池塘西南望去,水桶(dǒu)褶(zhé)蛇行走,可以看到光明和熄滅。 它的海岸是cī,其來源不明。
坐在池塘邊,四面環竹林,寂寞(liáo)無人,傷心而寒冷,安靜(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(yōu suì)與它的境界是明確的,不能活久,但要記住它。
同路人:吳武陵、宮宮、於帝宗軒。 立(lì)和僕人,崔氏兩個小生:曰(yuē)寬恕,曰鳳壹(yī)。 dream
-
作者是如何描寫小石灘周圍的風景和自己的感受的?
形容小石池周圍風景的一句話:(綠樹青翠的藤蔓,搖曳搖曳,參差不齊,垂墜不定。 四面環竹林,寂寞無人,憂傷寒冷,靜靜陰沉。 )
你對自己的感覺:
悲傷而寒冷,悄悄地陰鬱。
-
總體印象和感覺是:坐在池邊,四面環竹林,寂寞、悲傷、寒冷,靜謐幽靜。
由於劉宗元在唐順宗永貞元年(公元805年)因支援王叔文的改革而被皇帝貶為永州司馬,王叔文被殺。 劉宗元被降職後,為了緩解心中的悲哀和痛苦,他經常不避而遠,砍竹走路,遊山游水。 於是,季小石潭的整體感覺就是那麼“寂寞、悲傷、冰冷、安靜”。
-
砍竹走路,見下小譚。 水特別清澈,前面的石頭是底部。
-
坐在池塘邊,四面環竹林,寂寞無人,憂傷寒冷,靜靜陰沉。 不允許長壽,但要記住它。
翻譯:我坐在池邊,四周是竹林和樹林,寂靜而空曠。 它使人感到淒涼,冷到骨子裡,安靜而深遠,充滿了悲傷的氣氛。
因為這裡的環境太淒涼了,不能呆太久,所以我記下了這裡的場景,然後離開了。
《小石潭記》,唐代詩人劉宗元的作品。 《小石池的故事》全稱是給小秋溪、小王、小望宇鉛石池。 《小石池的故事》描寫了作者的戲劇全過程,用優美的語言描寫了《小石池》的風景,含蓄地表達了作者被降職後無法擺脫的悲痛苦澀。 >>>More
《小石塘記》是唐代詩人劉宗元的作品。 全稱是“致小秋溪小石潭姬”。 它描寫了作者戲劇的全過程,用優美的語言描寫了“小石塘”的風景,含蓄地表達了作者被降職後無法擺脫的悲痛苦澀。 >>>More
翻譯:從小土墩向西走約120步,穿過竹林,我聽到了水聲,彷彿掛在身上的玉佩和玉戒指相互碰撞,我非常高興。 竹子被砍倒,修了一條路,下面出現了乙個小水池,水特別涼。 >>>More