-
謝霆和徐渾道別。
《老歌》是一首解舟之歌,紅葉青山水湍急。
夕陽美酒遠,風雨下西樓。
-
譯文:唱完一首告別歌,你解開遠方的船,河兩岸是青山,山上滿是紅葉和水,急匆匆地向東流去。 暮色降臨,我醒來,知道人已經走了,而此時,天空中風雨交加,只有我乙個人離開了西樓。
賞析:前對聯和後對聯由兩個不同口碑、不同時調和基調的場景組成。 前聯襯托綠山紅葉的明媚風光,後聯襯托風雨的淒涼風光。
謝婷告別創作背景這是許渾在宣城告別朋友後寫的一首詩。 謝霆,又稱謝公閣,在宣城北部,南齊詩人謝昊是宣城太準時建造的。 他曾經在這裡告別好友范雲,後來謝霆成為宣城著名的告別之地。
李白的詩《謝公庭》說:“謝霆要走了,景景憂愁。 賓客散落在藍天月光下,群山清水流淌。
一次次的離別,讓謝霆的美麗風景也染上了一層憂傷。
謝霆告別原文《老歌》是一首解舟之歌,紅葉青山水湍急。
夕陽美酒遠,風雨下西樓。
-
長亭告別原文及譯文如下:
源語言。 太太和長老上台說)今天送張勝去北京參加考試,在這十里長的亭子裡,我準備了告別宴;我和長老先來到了長亭,卻沒有看到張勝和張小姐到來。
瑩瑩、張晟、媒人一起上場)(瑩瑩說)今天送張晟去北京參加考試,就是要讓離別的人傷心,更何況在這個深秋的季節找到它很煩人!喜怒哀樂都在這杯酒裡,從此,相隔千里。
天空藍雲密布,黃花落地,西風緊。 北雁向南飛。 誰在小來喝了霜?
永遠遠離眼淚。 討厭遲到,怨恨回到疾病。 柳絲長,玉馬難綁,恨不稀疏,林掛在斜光上。
馬匹逆著穀物,汽車緊隨其後,但他們告訴相思要避開,他們早早地分開了。 我聽道就去,放開了金洵; 遠遠望著那十里長的亭台樓閣,我失去了玉肌:這恨誰知道?
譯本。 尚云長老夫人)今天派張勝到京城,十里長亭,並安排了一場宴會。我和長老先走了,卻沒有看到張勝小姐來了。
丹,完了,紅同上)(丹雲)今天送張勝去朝廷拿漏溜溜的,離人已經很傷心了,秋暮的天氣好煩人!歡喜與悲歡聚一杯酒,從北到南,從東到西,千里萬里。
蔚藍的天空,滿是菊花的大地,西風猛烈地吹著,大雁從北向南飛翔。 清晨,誰把霜楓林染紅了? 離開人們的總是眼淚。
討厭見得太晚,怨恨離得太快。 柳絲雖長,但難拴遠方的馬,也不能讓稀疏的林掛在斜陽下。
張勝的馬緩緩前行,我緊跟在車上,剛結束相思之痛,卻已經開始離別了。 聽到他說“我要走了”,這個人突然瘦了下來; 遠遠望著十里亭子,人更是瘦了,這悲恨誰能理解呢?