傍晚時分,西湖回到鼓山寺給客人

發布 文化 2024-04-19
2個回答
  1. 匿名使用者2024-01-27

    傍晚時分,西湖回到王谷山寺,給客人翻譯了如下:

    西湖邊的孤山上有一座孤山寺,傍晚聽完高僧們講解佛經後,划船回去。 橙子被雨水淋濕了,它的果實沉重而低垂,棕櫚樹的葉子隨風相互撞擊。 湖面上的水汽朦朧,微微波動的宴會擺動著,望著湖面上的瓊樓珍珠殿,倒映在夕陽下。

    請再回頭看,鼓山寺彷彿仙山中的蓬萊宮,位於水中**。

    傍晚西湖歸王姑山寺,送給所有賓客“是唐代詩人白居易寫的一首七字詩。 這首詩描寫了杭州西湖鼓山寺周圍的美景,記錄了作者和客人節後的感受,表達了作者對西湖美景的懷念和熱愛。 整首詩寫在每一句話裡,每一句話都充滿感情,就像一幅湖山畫。

    流湖松島蓮花寺,晚樂章回歸道場。 這兩句話,雖然只是對西湖晚歸的解釋,但寫得很嫻熟。 嘗試將橙色陰影技術與現代膠片攝影進行比較,首先是全景和蕩漾的柳湖。

    然後鏡頭放大到松島和蓮花寺。

    最後,還有兩個子鏡頭,在湖面上,已經快到傍晚了,船夫正在搖晃回程梁,準備接客人回來。 廟裡,詩人胡堂正帶著眾客走出道場,準備晚歸。 這種書寫方式層次分明,主僕有序,給人一種清晰明快的感覺。

    其次,這兩句話在五處使用了特徵修飾和替換,從而增加了場景的質感和特徵。

  2. 匿名使用者2024-01-26

    1.對所描述的風景的印象:

    描寫了西湖的全景,潺潺的湖水,岸邊垂柳,湖中盛開的荷花,湖中矗立的群山。 山雨過後,橘子因雨水而變重,下垂,棕櫚葉隨水風相互拍打。 西湖上的水朦朧朧,微波蕩漾,湖水的藍色久久不變。

    回望孤山上的大廳,夕陽的晚霞映照著參差不齊的倒影。

    2.獲得印象的詩句:取自詩歌“雲重,灑落葉雨聲眾多”。

    3.原詩:《傍晚西湖歸孤山寺》。

    流湖松島蓮花寺,晚樂章回歸道場。

    陸桔低山大雨,棕櫚葉戰水涼。

    煙浪搖曳,天空湛藍,建築大廳參差不齊,靠在夕陽下。

    當您到達岸邊時,請回頭看看,蓬萊宮在海中**。

    4.翻譯:烏雲壓低水面,雨滴拍打樹葉。 兩隻水鷺拍打著翅膀飛走了,被風吹起的荷葉也向同乙個方向翻了個底朝天。 雨朦朦朧朧,北岸模糊不清,東邊的小亭子在發出雨聲。 我打算在湖裡過夜,把船停泊在寺廟門口。

相關回答