-
《青平樂村屋》全詩翻譯為:茅草屋茅草屋簷很低,溪邊的草坪上長滿了嫩綠的草。 吳地方言醉醺醺朦朧,聽起來溫柔動聽,白髮老者是誰?
大兒子在小溪東邊的豆田裡鋤草,二兒子忙著編織雞舍。 最受寵愛的是小兒子,他躺在溪頭的草地上,剝著剛拔下來的蓮莢。
《清平樂村居》是宋代偉大詩人辛七基的抒情作品,描寫了農村一家五口的環境和生活,以表達人情之美和生活情趣。 作者描寫了這個家庭的不同面貌和心情,以及他們美麗的農莊生活,生動、生動、帶著濃郁的生命氣息,展現了作者對鄉村和平與安寧的熱愛。 整字以白色筆觸描寫了鄉村的當地風土人情,呈現出清新祥和的風情。
這首詩是辛七基在代湖閒居期間寫的,因為辛七基始終堅持愛國抗金的政治主張,自從他21歲回到南方以來,就遭到了當權投降派的排斥和攻擊。 從四十三歲開始,他很久沒有被任命,以至於他在忻州(今江西上饒)生活了二十年。 理想的幻滅使他在隱居中更加關注鄉村生活,寫了大量的閒暇詞和田園詩。
這首歌《清平樂村居》就是其中之一。
-
“青平樂。 “Village Dwelling”的翻譯:
茅草屋的茅草屋簷又低又小,小溪裡長滿了綠草。 醉味的吳方言聽起來溫柔動聽,白髮老者是誰的家人?
大兒子在溪東邊的豆田裡鋤草,二兒子忙著編織雞舍。 最受寵愛的是小兒子,他正躺在溪頭的草地上,剝著剛摘下的荷花。
清平樂村民宿原文:
宋欣棄病。
茅草屋簷低矮,溪流上的草是綠色的。 吳寅好醉,誰白髮蒼蒼?
大孩子在西東鋤豆子,中間孩子在織雞舍。 寵兒死了,溪水伴著冰雹鏈頭躺在蓮花樹冠上。
宮調歸屬:
關於“清平樂”宮殿的歸屬,各家族的記載也不一致,略顯混亂。 王卓的《碧姬滿志》被錄為粵曲,有黃仲公和黃仲尚兩種音調。
金習記“、劉勇的《魯孫樂章集》也進了越曲(無拍業)、《宋史樂志》、張賢的《張子業辭》進了大石曲(黃中尚),張曉祥的《玉虎辭》也進了正宮(黃仲公)。 此外,《月府詩集》將這首唐代歌曲錄為大石曲,是一首太團商,《唐慧瑤》進入林仲尚。
之所以如此混雜,是因為古今音樂節奏有諸多不同的名稱,再加上北宋音樂法的諸多變遷,尤其是宋仁宗景佑統治時期的“荊玉論歌”事件,使得宮名含糊不清,錯綜複雜。
-
從農戶活動的小細節,體現出春天鄉村生機勃勃、趣味盎然的樣子。
清平樂村居“宋代信棄病。
茅草屋簷低矮,溪流上的草是綠色的。 吳寅好醉,誰白髮蒼蒼?
大孩子在西東鋤豆子,中間孩子在織雞舍。 寵兒死了,溪頭躺在荷床上。
翻譯:茅草屋的茅草屋簷又低又小,小溪裡長滿了綠草。 醉醺醺的吳地方口音聽起來溫柔動聽,白髮蒼蒼的是誰的姻親和長輩?
大兒子在小溪東邊的豆田裡鋤草,二兒子在家織雞舍。 我最喜歡的調皮小兒子,他躺在溪頭的草地上,剝著剛摘下的蓮莢。
-
茅草屋的茅草屋簷很小,草屋的茅草屋簷又低又小,溪水上長滿了青草,醉醺醺的吳銀芳聽起來溫柔動聽,白髮老者是誰的家人? 在鋤豆溪的東半處,他正忙著編織雞舍,最疼愛的是小兒子,他正躺在溪邊的岩石上,剝著剛採摘的蓮莢。
-
清平樂村居全文翻譯。
溪邊有一戶人家,一家五口住在一間破舊的小茅草屋裡。 但可以看出,他們過著幸福快樂的生活。 小屋前是一對白髮蒼蒼的老夫婦,他們剛剛喝了點酒,從他們紅紅的臉上可以看出,他們微微酊酊大醉,靠在一起,一起喝酒,一起用吳氏方言玩得開心。 >>>More
這是一幅鄉村的動人圖畫。 作者勾勒出乙個由茅草屋、溪流、草地組成的清新美麗的環境,“說謊”二字生動地寫出了孩子的天真、活潑、調皮。 這首詩表達了作者對鄉村生活的和平與安寧的審美情趣。