-
龍樹菩薩的《大智慧論》。
製造,姚秦紅的前四年,庫瑪羅什。
在長安逍遙園西明閣創作翻譯,於七年十二月二十七日竣工。 《大智慧論》堪稱龍樹菩薩晚年的傑作,它闡釋了《摩訶般若波羅蜜多經》
巨著。 《闍羅什譯本》共100卷,其中前34卷是對《大般若大法》的注釋,其後各卷為刪節譯本,如果全部翻譯,可能超過1000卷。 餘音孫的《大智慧論》全書引用了許多經典,這是理解大乘佛教。
一本關於佛教教義、思想和用例的重要論文。
對傳說、歷史、地理、實用法規和僧伽進行了非常詳細的解釋,引用的經典和論著包括原始佛教的聖典、部落佛教的論著和“早期大乘的蓮花”。
《華嚴》等經典堪稱“佛教百科全書”。
-
密碼:afjj
大正新修訂大藏經第25卷1509年,大智慧理論。
no. 1509 [cf. no.[223]《摩訶般若波羅蜜多經》注釋序言。
長安和尚芮說。
萬物生於生命,活著的不生; 改變從事物的開始就開始,開始沒有開始。 然而,沒有出生,沒有開始,也沒有事物的本質。 生而不為性所動,萬物都陳列在外面,後悔生在裡面,他們唯一的惡念!
啟蒙有見惡指吳奇思想的本源,阿寒做到了; 知道有混淆的原因,如果它被照亮。 不過,根據《西夷》、《金雅郝可汗》、《李超溫表》一書,有意思。 如果你用言語要求它,你就會服從它; 如果你用智慧來衡量它,你將失去它的目的。
兩輛車在三藏中如此顛倒,雜項研究暴露在龍門之下,事實並非如此!
這是從正法開始的馬聲,龍樹菩薩是從佛法的唯一高階誕生的。 只是那玉一紅,也只是一縷微風,直接振興了它的傳承。 像是諸道之末,就是派普通人漸漸顯現出事物的啟蒙,假扮龍宮到郎尋尋玄妙的智慧,聽見隱秘的微妙,特此說明憲章的智慧。
它的開闊道路也是橙色的,使大乘的行車道和直入; 它對真理的論證也使妄想的迷茫變得不遠而恢復。
這也是一種理論,第一句話是草擬的,差異必須標明到完美; 在死亡的最後,沒有執著去做最好的。 如果解釋是取之不盡用之不竭的,那麼論點就會很清楚; 如果沒有爭論,將通過傳送妥協來決定。 讓沒有難以形容的篇章精神篇章,千年理解作者的意志,相信人的作品!
雲盤已上傳。
-
Great Wisdom 有 PDF 和 TXT 兩種格式。
-
內容預覽:大智慧理論的最新一章txt---正文的第一章。
雲滾云云,本源熄滅。
乙個灰衣男子坐在毒龍潭的青石上,風雪已經停了,群山寂靜無聲。
乙個藍點從千人峰頂上落下,灰衣男子睜開雙眼,目光深邃如水潭。
藍點離地面只有幾尺遠,卻是乙個長髮散落,眼神冷若星辰的女人。
灰衣男子衣袖一揮,右手迅速劃出九個圓圈,狂暴大喝一聲,五指合十,一拳打出。
雪花隨風飄揚,女人在空中轉了一圈,一頭栽進了水池裡。
灰衣男子哼了一聲,吐出一口鮮血,但能將青衣女子碾成肉泥的力量卻被消融了。
灰衣人站起身來,潺潺的水池扭曲著,映照出眼前的螞蟻鬍鬚的臉。
他正要跳進水池裡,尋找昏厥池底的女人。
毒龍潭的水突然旋轉起來,有淡淡的紫色光芒溢位。
灰衣男子微微皺眉,抬起頭瞥了一眼千千峰頂端的一朵孤零零的雲朵,暗自嘆了口氣。
池中的水越來越急,漩渦的漩渦中心沉入天空,一團紫色的霧氣逸出。
紫霧漸漸平息,碎絲的聲音傳來,女子蒙上了青絲的面具,回葬出現在灰衣男子面前。
灰衣人拱了拱手,道:“蝸牛在寒冷中,貴賓遠在外,有一定的.......”需要再問一次。
-
內容預覽:
第10章 胖子哈哈大笑,正要以餓虎撲的姿勢將女孩撲倒在地。
突然,他感覺到一朵花在他面前,乙個灰衣人站在他面前。
胖子嚇壞了,說:“你是誰,你想做什麼? ”
灰衣人淡淡一笑,道:“跟我來。 說完,他就消失在了稀薄的空氣中。
胖子渾身起雞皮疙瘩,喃喃道:“打鬼,打鬼。 她再也顧不上這個女孩了,轉身踉踉蹌蹌地走了。
小書生被蒙住了眼睛,後面跟著那個蒙面賊,他覺得自己已經走過了兩條河三片樹林,越來越偏僻,直到他終於來到乙個土堆前,他的眼罩被解開了。
蒙面賊讓小書生舉起一堆荊棘,小書生乖乖地照辦了。
乙個黑洞出現在他面前,小書生問道:“這是什麼? ”
蒙面小偷踢了他的屁股,把他推了進去。 小書生眼神一黑,嚇得尖叫一聲,被蒙面賊一路拖著往前走。
小書生暗暗祈禱,希望這不是通往黃泉的路。
轉過三個拐角後,小書生漸漸看到了眼前的光芒。 光線來自另乙個洞穴,洞穴外是河流。
在不算太亮的夕陽的照耀下,小書生發現山洞裡有個洞,可惜小洞被一扇石門遮住了,......
-
這部專著由庫瑪羅什大師(344-413)翻譯成中文,共100卷,超過100萬字。 它包括超過300,000字的《摩訶般若波羅蜜多經》全文和超過600,000字的庫瑪羅什對《摩訶般若波羅蜜多經》的解釋。 幾乎所有的佛教關鍵術語都用簡單的術語詳細而簡單地解釋,是初學者閱讀佛經的必讀經典,沒有現存的梵文文字,沒有藏文譯本,只有漢譯本。
後秦四年(402年),在長安逍遙園西明寺翻譯,洪石七年(405年)翻譯。 因為中國人喜歡簡明扼要,羅氏只把原文全翻譯,剩下的就提煉出它的精華,分成三部分,最後變成了一百卷。
中文譯本出版後,慧遠認為譯本“繁瑣”,將其刪減成《鈔票上的大智慧》,並對其要點進行總結和詳細闡述。 俗話說“也很重要,在中路,開悟智慧門,不以時為真,以無證為宗。 如果沒有時間,上帝會專注於有趣的事情,如果沒有光,智慧就會沉默。
如果你沉默而有智慧,你就會擔心邪惡,對與錯就會被阻止; 如果上帝濃縮了樂趣,那麼兩個真理就在同一條軌道上,奧秘是一樣的”。
這篇論文由比利時的拉馬特神父翻譯成法文。 1966年,甄南希將《大智慧》的重要章節翻譯成英文,並在她的論文《大智慧理論中的龍樹菩薩哲學》中進行了解釋。 僧昭《鈔票大智慧》8卷,惠英《錢大智》24卷,僧侃《鈔票大智慧》14卷,譚英《鈔票大智慧》15卷。
在這個理論中沒有發現梵文文字,因此許多學者對作者和發現時間有不同的看法。
-
《大智慧論》(梵語:mahāprajnāpāramitā āstra,英文:“關於智慧圓滿的最偉大的論著”),又稱《智慧論》、《智慧論》、《大論》,又名《摩訶般若波羅蜜多經注》、《摩訶般若經注》、《大智慧經注》、《大智慧經綱要》,由古印度佛教大師龍樹菩薩撰寫(約三世紀), 它是中觀佛教的重要論著。