-
醜奴和書生在博山路中間,老者捧著信牆。
男孩不知道悲傷的滋味,愛上了地板。 愛上地板。 擔心新詞。
現在我知道了悲傷的滋味,我想說我知道如何休息。 我想談談它。 但天氣涼爽,秋天。
-
在詩歌中,秋天通常與悲傷、頹廢和荒涼等負面含義聯絡在一起。 在這裡,秋天也代表了這種憂鬱。 如果你想談論它,你想說出來,但最後,因為你有太多的煩惱和太多的經歷,你不知道從哪裡開始,如何談論你所經歷的。
最後只能化作一聲嘆息,心意秋意,用秋天說憂愁,種種無奈最終化作清涼的秋天。
-
翻譯:我想表達我的悲傷,但我沒有說出來,我只是說天氣很冷,多麼美好的秋天! “愁”的意思很深,無法用言語表達!
-
“我想說還沒關,但我說是涼秋”的意思是:我想說卻說不出來,但我說:“秋涼! ”
這句話出自:醜奴蜀博山路中牆宋代 ·辛啟建青年不懂得悲哀的滋味,愛上了地板。愛上地板,擔心新詞。 現在我知道了所有的悲傷,我想談談它。 我想說我不會休息,但我說“天氣涼爽,秋天”!
翻譯:人年輕的時候,不懂得悲傷的滋味,喜歡爬得高,看得遠。 我喜歡爬得高,看得遠,為了寫出新字,我不必擔心,堅持說我擔心。
現在我已經嘗到了所有的悲傷,我想說,但我不能說。 我想說,但我說不出來,但我說,“多麼涼爽的秋天!
希望我的能幫到你。
-
因此,原話表達了作者不合理的憂鬱。
我想談談它。 如果說不出來,那就不說了,現在咱們說說秋高氣爽,是作者轉移話題避憂,照顧好它的句子。
-
醜陋的奴僕蜀博山路的中牆。
南宋]辛放棄了這個病。
男孩不知道悲傷的滋味,愛上了地板。 愛上地板,擔心新詞。
現在我知道了所有的悲傷,我想談談它。 我想說我不會休息,但我說“天氣涼爽,秋天”!
整個單詞是上半部分和下半部分的兩部分,將自己年輕時的創作與晚年的創作進行比較。
少年,年輕; 真的不明白什麼是悲傷。 但是寫憂愁的詩比寫音樂的詩更容易被接受,所以為了寫新詞,上樓去找憂愁,如果心裡沒有憂愁,就要勉強寫憂愁。
晚年,風霜雪雨後,我嘗到了憂愁的滋味,然後又想說憂傷卻又想不說,話就到了嘴邊,只說這秋天真涼。
-
你好,我想說但不能說,但我說這是乙個涼爽的秋天。
如果要說,可以說:所表達的意思可分為兩種型別: 1男人和女人之間的困難感情。 2.我不敢在心裡表達我的憂慮。
作者一連用了兩句“我想說”,依舊是以句子重疊的形式,結構和用法也與前作相呼應。 “想說再見”這兩個短語包含兩種不同的含義。 前一句緊隨前一句中的“結束”二字,而在實際生活中,人們的喜怒哀樂等情緒往往相反,極度的快樂變成了潛在的悲傷,深深的悲傷變成了自嘲。
筆者以前很擔心,堅持說自己很擔心,但現在他非常難過,無話可說。 後者“想說再見”緊隨其後的是以下內容。 因為,作者胸中的憂愁不是個人的憂愁,而是憂傷時的國憂。
當時投降派控制政府的時候,表達這種悲哀是禁忌,所以筆者不方便直接說出來,只好求助於天氣,“天氣涼爽秋”。 這句話的結尾表面上看似輕盈,但實際上卻很含蓄,充分表達了作者“悲哀”的深度和廣度。
希望,謝謝。
-
但天氣涼爽,秋天充滿詩意:男孩不知道悲傷的滋味,愛上了地板。 愛上地板,擔心新詞。
現在我知道了所有的悲傷,我想談談它。 我想說我不會休息,但我說“天氣涼爽,秋天”! 這首詩的標題是《醜奴書博山路的中牆》。
《山路中牆》是宋代抒情詩人辛七基創作的一首詩。 這個詞充滿了憂傷,第一部電影描繪了那個不深陷於世界卻裝出深沉的年輕人,而下一部電影則寫出了充滿憂愁卻無處傾訴的抑鬱,通過“青春”與“現在”的對比,表達了作者被壓抑的痛苦, 被排除在外,沒有辦法為國家服務。
白話翻譯:十幾歲的時候,我不知道什麼是悲傷,一有空就喜歡爬高樓。 我喜歡爬高樓,不得不勉強說,寫新字不愁。
現在我已經嘗到了悲傷的滋味,我想談的是悲傷,但不是悲傷。 我想說悲傷,但不要說悲傷,但我說,“天氣涼爽,這是乙個美好的秋天! ”
-
"我想說我不會休息,但我說“天氣涼爽,秋天”! "意思是:面對淒涼頹廢的秋景,我感覺很像自己的心境,但說不出來,無法用言語表達自己的心境,我覺得任何表情都無法解釋心中悲傷的痛苦,所以我只能用修辭說: 多麼美好的秋天啊!
表達一種無助的感覺。
摘自辛啟基的《採桑樹蜀博山路中牆》,全文如下:
男孩不知道悲傷的滋味,愛上了地板。 愛上地板,擔心新詞。
現在我知道了所有的悲傷,我想談談它。 我想說我不會休息,但我說“天氣涼爽,秋天”!
辛七極(1140年5月28日,1207年10月3日),原字檀府,後改為濟南省濟南州鯉城縣山東東路嘉軒右安字(今濟南市歷城區瑤強鎮四豐閘村)。
南宋是抒情家和將軍,素有“詞龍”之稱。 與蘇軾合稱“蘇信”,與李清照合稱為“濟南二安”。
辛啟驥出生於晉國,年輕時回到宋朝,曾任贛閩和福建的安撫使者。 開西三年(1207年),辛齊病逝,享年六十八歲。 後來,他給少爺,綽號“鍾民”。