-
最簡單的方法是說原諒?
或者你能重複一遍嗎? would you say it again?
-
could you please say it again in english? you want a 400-word response.
這句話的目的是確認對方聽到或理解的內容是正確的,並希望對方重複一遍。 在日常生活和交流中,我們經常使用這句話來確保所傳達資訊的準確性,尤其是在語言障礙、嘈雜的環境或溝通不暢的情況下。
首先,這句話可以用於個人交流。 與他人交談時,有時由於分心或分心的時刻,我們可能無法完全聽到對方在說什麼。 通過要求對方重複,我們可以確認我們理解正確,並及時糾正誤解,避免誤解或誤導。
這對於老年人、聽障人士或非母語人士來說更為重要,因為他們可能需要更頻繁地確認以確保他們準確理解對方在說什麼。
其次,這句話也可以用在業務場景中。 在商務會議、銷售或客戶服務中,確保雙方都了解正確的資訊至關重要。 通過要求對方再說一遍,可以確保雙方對產品、服務或協議的細節有清晰的了解,有效降低誤會風險,提高業務效率。
此外,在跨文化交際中,這句話還可以幫助人們確認對方是否理解他們的文化差異或特定詞語的含義。
第三,這句話也可以用在教育和學術界。 在課堂上,教師經常使用這句話來確保學生正確理解所解釋的概念或問題。 同樣,在學術研究中,研究人員可能需要與其他同行溝通並提供反饋。
通過要求對方重複,可以保證研究成果的準確交流,促進科學知識的共享和發展。
最後,這句話也可以用於日常生活中的各種情況。 例如,在購物時詢問產品資訊,在旅行時向陌生人問路,在醫療場景中確認醫生的命令等。 通過要求對方再說一遍,我們可以確保我們獲得準確的資訊,並更好地應對各種需求和挑戰。
總而言之,這句話的目的是確認對方聽到或理解的內容是正確的,並希望對方重複一遍。 它在個人交流、商業環境、教育、學術和日常生活中有著廣泛的應用。 通過使用這句話,我們可以建立有效的溝通渠道,避免誤解和錯誤,並最大限度地提高我們資訊的準確性和有效性。
-
i beg your pardon?(pardon?)excuse me?(更口語化)。
what?again?
one more time please.
would you mind saying it again?
這取決於你說話的上下文以及你正在與誰交談。
-
測試件的方式應使任何零件的測量長度不能從更接近任何型別的熱處理表面改變。
-
[翻譯如下]:
試樣的製備方式應使任何零件與熱處理表面的測量長度不應小於加工過程中的長度。
試件:用於製造試樣的金屬塊。
-
好! 我們可以重來一次嗎? 這句話有幾種不同的翻譯:
1.使用“重新開始”來表示“重新開始”。"sure!can we start over?
這是最簡單的! 它也經常用於茄屬植物)。"sure!why don't we start over?
sure!shall we s...
很久很久以前,有乙個島嶼,裡面居住著所有的情感:喜悅、悲傷、知識和所有其他情感,包括愛。 有一天,情緒得知島嶼即將沉沒,於是所有的情緒都劃了一條船離開了,除了愛情。 >>>More
胡蘿蔔一放入鍋中就變軟了。
the carrot turns tender/soft as soon as it is put into the pot >>>More