關藏海譯本,關倉海譯本

發布 文化 2024-04-24
4個回答
  1. 匿名使用者2024-01-27

    Guancanghai的翻譯:原文:東鄰界視海。

    翻譯:向東走,登上高聳的結石山,看浩瀚的大海。

    原文:水澎湃,山島洶湧,山島閃耀。

    譯文:大海何駭騖,海中山巒巒嶙峋,巍然屹立。

    原文:樹木茂密,草叢茂盛。

    翻譯:周圍綠樹成蔭,鮮花盛開。

    原文:秋風淒涼,海浪洶湧。

    翻譯:風淒涼,草木搖曳,大海波濤洶湧。

    原文:太陽和月亮的旅行,如果離開它。

    翻譯:太陽和月亮公升起和落下,彷彿來自這片浩瀚的海洋。

    原文:星星是燦爛的,如果從它出來。

    翻譯:銀河系中璀璨的星星似乎也從大海的懷抱中浮現出來。

    原文:幸好連宰,這首歌也是一首歌。

    翻譯:多麼幸福! 讓我們用詩歌來表達我們的心。

    觀倉海簡介:《望海》選自《越府詩集》,《望海》是後人增補的,原文是《走出夏門》的第一章。 建安十二年(公元207年),曹操在北上武桓勝利的途中回師,進軍海邊,經過界石山,爬山看海,心血來潮。

    這首四字絕句是詩人曹操在《界士山》中登山看海,描寫了祖國江山的雄偉,既描寫了山海的壯麗,又表達了詩人以風景為心的進取精神。

  2. 匿名使用者2024-01-26

    《觀海》的翻譯:東上界市山,看茫茫大海。 大海起伏不定,海中的山島巍然挺拔。

    周邊地區綠樹成蔭,鮮花盛開。 風聲傳來,草木搖晃,海浪洶湧。 太陽和月亮公升起和落下,彷彿來自這片浩瀚的海洋。

    銀河系中璀璨的星星似乎也從大海的懷抱中浮現出來。 啊,歡喜! 讓我們用詩歌來表達我們內心的願望。

    《看海》全文。二漢:曹操。

    東鄰界市,可觀海。

    水流洶湧,山島洶湧澎湃。

    樹木雜草叢生,草叢生。

    秋風淒涼,海浪洶湧。

    太陽和月亮的旅程,如果離開它;

    星星是燦爛的,如果從它出來的話。

    幸運的是,即使你,這首歌也是一首歌。

    欣賞“看海”。詩的前四行描寫的是大海的景象,前兩句具體描寫的是諸鳶山島。 太陽和月亮的旅程,如果離開它; 星星是燦爛的,如果從它出來的話。 用作者的想象力,寫出了作者的野心和對曹操的感情。

    這首詩寫在全景中,“觀景”二字起著支配全詩的作用,以廣闊的意境和雄偉的氣勢體現了這首詩的特點。

  3. 匿名使用者2024-01-25

    曹操的詩?

    好吧,平等的主人。

  4. 匿名使用者2024-01-24

    官倉海(曹操)。

    東鄰界市,可觀海。

    水流洶湧,山島洶湧澎湃。

    樹木雜草叢生,草叢生。

    秋風淒涼,海浪洶湧。

    太陽和月亮的旅程,如果離開它;

    星星是燦爛的,如果從它出來的話。

    幸運的是,即使你,這首歌也是一首歌。

相關回答
5個回答2024-04-24

那個,你能少一點嗎,不,你的眼睛......看

5個回答2024-04-24

清頭氏的詩歌全文如下:

東鄰界市,可觀海。 >>>More

3個回答2024-04-24

意思:向東走,攀登界石山。

快來看看浩瀚的大海吧。 >>>More

6個回答2024-04-24

太陽和月亮的旅程,如果離開它;

星星是燦爛的,如果從它出來的話。 >>>More

9個回答2024-04-24

guān cāng hǎi

眺望大海。 cáo cāo >>>More