-
《牡丹亭》全文翻譯夢,你去戲團求助。
-
全文翻譯:
世間風情的女人們,有沒有像杜麗娘這樣的人? 夢見愛人生病了,他病倒了,很快就病倒了,以至於在自己的畫像流傳世後就死了。 死了三年後,他終於在黑暗中找到了夢寐以求的人,並起死回生。
和杜麗娘一樣,她也稱得上是多情之人。
她的愛在不知不覺中被喚起,而且越來越深,她活著的時候可以為愛而死,死後也可以為愛而活。 如果你還活著,不想為愛而死,如果你死了,不能復活,你就不能算是感情的極點。 為什麼夢中產生的愛不是真實的,難道世界上還缺少這樣的夢境人嗎?
你必須坐在男人和女人的座位上才能算已婚,在你辭職之前你沒有安全感,這一切都只是膚淺的說法。
杜太守事蹟的故事模仿了晉朝武都太首李忠文和廣州太守馮蕭的傳說,他們愛上了他們的孩子。 我做了一點改動來寫這個劇本。 至於杜太守對劉夢梅的拘禁和折磨,就跟漢朝對綏陽王的拘禁和折磨一樣。
唉,人類世界的事情,是無法被人類世界徹底理解的。 我不是乙個學過過去和現在的人,所以我經常用“理性”來推導它。 只是一味地強調(杜麗娘的復活和劉夢梅的結合)從理性的角度,一定沒有,從愛的角度怎麼知道一定存在呢?
牡丹亭。 《夢》出自明代劇作家唐顯祖之手。
原文如下:世間女人深情,寧願像杜麗娘一樣! 夢見自己的人生病了,病正在醫治,以手繪描述,傳給世人,然後死去。 死後三年,他帶著夢想的復活而出生。
如果她像乙個美麗的女孩,她可以說是有情人的耳朵。 我不知道該怎麼辦,我深入。 生命不能與死亡結合在一起,但死亡可以誕生。
那些出生而不能復活的人,以及那些死了而不能復活的人,都不可愛。
夢中的愛情,為什麼不應該是真的? 難道世界上沒有人夢想它嗎? 那些因為脖子僵硬而要結婚的人,那些加冕時秘密的人,都是屍體。
傳聞杜泰守民之事,彷彿晉武守李忠文,廣州守馮霄兒女之事。 再給它一點,然後玩它。 至於杜壽對劉勝的折磨,也像漢朝綏陽王受了刑,談起了生活。
汪! 世上之事,世上不記載。 既然他不是人,他就永遠講道理! 第一朵雲一定沒有地方,和平知道的地方一定有邪惡!
-
男人和女人約會時經常說的那些甜言蜜語。
-
1.《牡丹亭》是夢,【好姐姐】。
原文:丹 青山紅吶喊,茶蘑菇外面的煙醉了,柔和。 春香,牡丹雖好,怎麼能在春天搶先一步! 將其貼上到一對鶯中。 如梁鶴閒置的目光,盛生言語如乾,鶯的歌聲圓潤。
翻譯:小丹(女主杜麗娘) 青山上到處盛開著紅色的杜鵑花,花外的柳色如煙,讓人醉醺醺的,軟綿綿的。 春天的香味,牡丹雖然好,但在春天回來之前不能開花。
糊(女僕) 鶯和燕子都是成對的。 他悠閒地凝視著,燕子清脆的叫聲快如切口,黃鶯的歌聲嫵媚動聽。
牡丹亭故事簡介:
窮書生劉夢梅夢見花園裡梅花樹下站著乙個美女,說她嫁給了他,從此她經常想念她。 南安是杜寶的女兒,名叫麗娘,才華橫溢,貌美兮兮,師從陳子良。 從園子回來後,她看到乙個書生在睡夢中拿著半棵垂柳去朝廷,兩人在牡丹亭邊幽會。 >>>More