-
彼此的本來意思是兩條魚被撈出水面,既然沒有水,就互相吐口水,讓對方保持濕潤,這樣才能活下去。
-
相濡以沫 [xiāng rú yǐ mò].
基本定義:溼:溼; 沫沫:吐。 泉水乾涸,魚兒互相吐白沫。 這個比喻是在困難的情況下以微弱的力量互相幫助。
源: 莊子大夫:“春清涸; 魚類相和陸地; 溼; 在需要的時候用我們所擁有的一點點互相幫助; 還不如在江湖中忘掉對方。 ”
-
溼:溼; 沫沫:吐。 泉水乾涸,魚兒互相吐白沫。 這個比喻是在困難的情況下以微弱的力量互相幫助。
成語出處:《莊子大夫》:“泉水幹,魚陸,溼相溼,泡沫溼,不如在江湖中忘相。 ”
語音: 互情的同義詞: 分享喜怒哀樂 分享幸福快樂,共度艱辛 官兵一致,分享喜怒哀樂,分享生死 生死同在,形容著幾十年的深厚情誼,***和父親同生共死,息息相關。
對周叔叔的深情懷念”。
湘一墨與褲子的反義詞:自私只為個人目的,不顧國家和他人的利益。 《朱子語》第55卷:“莫時見世人自私自利,人也拿不到,就想兩全其美。
成語語法:更正式; 作為謂語、定語、賓語、狀語; 讚美。
成語故事:戰國時期,莊子家貧家常吃最後一頓飯不吃下一頓飯,妻子讓他出去借糧食,他就去建河侯借糧食。 建河侯答應秋天以後再借,莊子說是遠水,不解渴就回家。
他的妻子讓他借到別的地方,他說他會像鯽魚一樣生活在車轍裡,他的妻子不得不偷偷哭泣。
受歡迎程度:常用成語。
感情。 顏色:肯定的成語。
成語結構:部分形式成語。
生成年份:古代成語。
英文翻譯:當雙方都處於卑微的境地時互相幫助
發音說明:相,不能發音為“xiànɡ”; 濡,不能發音為“xú”。
怎麼寫 注意:莫,不能寫成“無聲”。
-
“Xiang Wei Yi Mo”是乙個中國成語,原意是遇險的魚為了生存而用嘴裡的水泡弄濕對方的身體。 後來用來指夫妻之間的關係,也可以用在朋友之間,作為在困難情況下以微薄的力量互相幫助的隱喻。
階段:相互; 溼:溼; 沫沫:吐。
《湘維一墨》出自《莊子大夫》,原文如下:
泉水乾涸,魚相在陸上,相溼,泡沫溼,不如在江湖中相忘。 與其於餘姚,不如忘掉它,把它變成一種方式。
白話翻譯]當泉水乾涸時,魚兒們被困在陸地上依偎在一起,它們大口吸一口氣得到一點水分,用唾液滋潤對方,還不如忘掉對方,在江湖中安心自在。與其讚美唐瑤的聖人,也不要討論夏姬的暴政,不如忘恩怨,與大道融為一體。
-
用泡沫濕潤的意思是:濕潤,使濕潤。 泡沫:唾液。 用唾液互相潤濕。 描述在困難情況下用自己微薄的力量互相幫助的人。 它也被稱為“泡沫相互潤濕”。
-
這是乙個隱喻,在困難的情況下,用他們微薄的力量互相幫助,只是為了挽救他們的生命。
-
溼:溼; 沫沫:吐。 泉水乾涸,魚兒互相吐白沫。 這個比喻是在困難的情況下以微弱的力量互相幫助。
山腳下,藍草的花蕾浸泡在溪流中,松樹之間的沙路乾淨無泥,傍晚細雨中可以聽到杜鵑的叫聲。 誰說你不能回到你的青少年時代? 門前的水還能往西流! 不要因為年老而抱怨和感嘆時間的流逝。