-
justified 是修改技術教育的後置詞。
存在正當職業教育的理由與法律通常要求教育的原因截然不同
-
技術教育是對學生的教育,他們的目的是獲得某種型別的任務,其原因與教育中通常規定的法律依據完全不同。
-
修改技術教育
有道理:有道理,有原因。
有理有據:指“合理性”的“理”和“物理”的“因”。
讓我們暫時整理一下這個長句
整個句子是乙個主格表結構,主語:乙個教育,引導定句,修飾乙個教育,其中,這個從句是主語,謂語是目的,後面跟著乙個動名詞短語作為介詞賓語;
這句話的謂語是is,謂語後面跟著名詞a technical education,後面是過去分詞justin-led短語來修飾前一句的謂語名詞education,在這個短語中,作為介詞的介詞賓語,介詞賓語的原因帶有形容詞不同,介詞賓語後面跟著from是why引導的從句。
翻譯:旨在使學生勝任某種工作的教育是職業教育,其存在的理由與法律規定的普及教育有很大的區別。
-
幫助學生找到工作的教育是技術教育,並且(這裡可以新增兩個詞:即)其中教育因多種原因而調整,這些原因與(與“原因”不同,之後您將理解)“法律廣泛要求教育的原因”有很大不同。
我的理解是,教育可以分為許多分鐘,最廣義的教育應該是國家的正規教育,國家法律規定兒童必須接受教育等。 原因基本上是通過教育振興國家,提高科技水平,提高人民自身素質等等。
但是,技教只是為了讓學生找工作,他並不在乎上述的自我素質,他只想為學生謀生,所以這種教育的發展可能更受當前市場形勢的影響,即與通過教育振興國家的原因有根本的不同, 提高科技水平,提高人民群眾的素質。
我只能理解這一點,最好有上下文,理解可能會更好。
-
含義:特殊原因如下。
所謂的技術教育是有道理的
後者被認為是乙個子句,所以它以 why 開頭。 不同是定詞的另一部分。
-
justified for
reasons radically differentfrom why education isuniversally required by law.
這種教育的理由與法律認為教育是普遍必要的理由大不相同。
justified by
出於某種原因。
by 用作合理。
因為是理由的使用,考慮理由這個詞,或理由的短語。
因為可以理解為因為
rephrase: these reasons justify this kind of education. but these reasons are different from those reasons which make education compulsory.
-
其目的是使學生能夠勝任特定工作,我們稱之為技術教育,就其目的而言,與法律要求的普通教育完全不同,這種技術教育是合理的。
這就是它的意思。 這很難... 研究生入學考試的主題不同。
-
這裡的理由是正當的等同於因被認為是合理和正當的理由而正當的理由,與......
為什麼客體條款的首要疑問詞是法律普遍要求教育這就是為什麼通過法律規定普遍提供教育的原因。
旨在使學生勝任某項工作的教育是職業教育,在被認為是合理和正當的與法律規定普及教育的原因之間存在著根本的區別。
-
這是乙個固定的配對,合理的手段證明。 是有道理的(或有道理的),而 for 的新增是固定的搭配形式。
原句沒有更深的意思,可以先直譯,再根據漢語表達習慣稍微調整一下詞序。
旨在讓學生在一定程度上獲得工作的教育是機械的,與世界各地關於為什麼需要教育的法律定義相反。 ”
-
拼命想要(得到。 慾望(得到。
例句: 1it's hardly surprising they are quiet when west brom or norwich come to town. other home crowds may be more desperate for success!
所以當西布羅姆維奇或諾維奇來訪時,球迷們的安靜程度不要感到驚訝,因為這樣的對手不足以激起球迷的贏球慾望!
power of controlling your situation, to be able to stop the war and rest, is something that our soldiers are quietly desperate for.
控制局勢的能力——為了得到休息而停止戰爭——是我們的士兵真正渴望的。
比較:對正確感到絕望......絕望:
i felt desperate about my future.
我對未來感到絕望。
-
與旨在為學生提供某種工作技能的教育目的不同,教育通常是法律要求的。
-
教育,指的是一種使學生找到工作的技術,是有道理的。
為了從根本上區別,法律通常規定教育。
-
旨在讓學生在一定程度上獲得工作的教育是機械的,與世界各地關於為什麼需要教育的法律定義相反。 ”